<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學習啦 > 勵志 > 名言大全 > 名言名句 > 孔子的中英對照名言

        孔子的中英對照名言

        時間: 嘉欣883 分享

        孔子的中英對照名言

          圣人孔子一生都在經歷政治以及生活的紛擾,坎坷一生,卻給我們后人留下了很多經驗名言。下面學習啦小編為你分享的是孔子的中英對照名言的內容,希望你會喜歡!

          孔子的中英對照名言最新

          父母在,不遠游,游必有方。

          While his parents are alive, the son may not go abroad to a distance. If he does go abroad, he must have a fixed place to which he goes.

          德不孤,必有鄰。

          Virtue is not left to stand alone. He who practices it will have neighbors.

          吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。

          At fifteen I set my heart upon learning. At thirty, I planted my feet firm upon the ground. At forty, I no longer suffered from perplexities . At fifty, I knew what the biddings of Heaven were. At sixty, I heard them with docile ear. At seventy, I could follow the dictates of my own heart; for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.

          賢哉回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉回也! 更多孔子名言敬請關注習古堂國學網的相關文章。

          Incomparable indeed was Hui! A handful of rice to eat, a gourdful of water to drink, living in a mean street. Others would have found it unendurably depressing, but to Hui's cheerfulness it made no difference at all. Incomparable indeed was Hui.

          知者樂水,仁者樂山。知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽。

          The wise find pleasure in water; the virtuous find pleasure in hills. The wise are active; the virtuous are tranquil. The wise are joyful; the virtuous are long-lived.

          逝者如斯夫,不舍晝夜。

          It passes on just like this, not ceasing day or night!

          食不厭精,膾不厭細。

          He did not dislike to have his rice finely cleaned, nor to have his minced meat cut quite small.

          非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。

          Look not at what is contrary to propriety; listen not to what is contrary to propriety; speak not what is contrary to propriety; make no movement which is contrary to propriety.

          有朋自遠方來,不亦樂乎?

          Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?

          人不知而不慍,不亦君子乎?

          Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?

          父在,觀其志。父沒,觀其行。三年無改于父之道,可謂孝矣。

          While a man's father is alive, look at the bent of his will; when his father is dead, look at his conduct. If for three years he does not alter from the way of his father, he may be called filial.

          孔子的中英對照名言精選

          過而不改,是謂過矣。

          Not to mend the fault one has made is to err indeed.

          己所不欲,勿施于人。

          What you do not want done to yourself, do not do to others.

          言必信,行必果。

          Keep what you say and carry out what you do.

          君子以文會友,以友輔仁。

          The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by their friendship helps his virtue.

          三軍可奪師也,匹夫不可奪志也。

          The commander of the forces of a large State may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken from him.

          后生可畏,焉知來者之不如今也?

          A youth is to be regarded with respect. How do you know that his future will not be equal to our present?

          人不知而不慍,不亦君子乎?

          Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?

          父在,觀其志。父沒,觀其行。三年無改于父之道,可謂孝矣。

          While a man's father is alive, look at the bent of his will; when his father is dead, look at his conduct. If for three years he does not alter from the way of his father, he may be called filial.

          不患人之不己知,患不知人也。

          I will not be afflicted at men's not knowing me; I will be afflicted that I do not know men.

          詩三百,一言以蔽之,曰:思無邪。

          In the Book of Poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence-- "Having no depraved thoughts."

          關睢樂而不淫,哀而不傷。

          The Kwan Tsu is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being hurtfully excessive.

          父母在,不遠游,游必有方。

          While his parents are alive, the son may not go abroad to a distance. If he does go abroad, he must have a fixed place to which he goes.

          德不孤,必有鄰。

          Virtue is not left to stand alone. He who practices it will have neighbors.

          吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。

          At fifteen I set my heart upon learning. At thirty, I planted my feet firm upon the ground. At forty, I no longer suffered from perplexities. At fifty, I knew what were the biddings of Heaven. At sixty, I heard them with docile ear. At seventy, I could follow the dictates of my own heart; for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.

          賢哉回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉回也!

          Incomparable indeed was Hui! A handful of rice to eat, a gourdful of water to drink, living in a mean street. Others would have found it unendurably depressing, but to Hui's cheerfulness it made no difference at all. Incomparable indeed was Hui.

          知者樂水,仁者樂山。知者動,仁者靜。知者樂,仁者壽。

          The wise find pleasure in water; the virtuous find pleasure in hills. The wise are active; the virtuous are tranquil. The wise are joyful; the virtuous are long-lived.

          逝者如斯夫,不舍晝夜。

          It passes on just like this, not ceasing day or night!

          孔子的中英對照名言集錦

          不患人之不己知,患不知人也。

          I will not be afflicted at men's not knowing me; I will be afflicted that I do not know men.

          詩三百,一言以蔽之,曰:思無邪。

          In the Book of Poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence-- "Having no depraved thoughts."

          關睢樂而不淫,哀而不傷。

          The Kwan Tsu is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being hurtfully excessive.

          人無遠慮,必有近憂。

          If a man take no thought about what is distant, he will find sorrow near at hand.

          君子有三戒。少之時,血氣未定,戒之在色。及其壯也,血氣方剛,戒之在斗。及其老也,血氣既衰,戒之在得。

          There are three things which the superior man guards against. In youth, when the physical powers are not yet settled, he guards against lust. When he is strong and the physical powers are full of vigor, he guards against quarrelsomeness (n. 喜吵架). When he is old, and the animal powers are decayed, he guards against covetousness.

          性相近也,習相遠也。

          By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart.

          過而不改,是謂過矣。

          Not to mend the fault one has made is to err indeed.

          己所不欲,勿施于人。

          What you do not want done to yourself, do not do to others.

          言必信,行必果。

          Keep what you say and carry out what you do.

          君子以文會友,以友輔仁。

          The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by their friendship helps his virtue.

          學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?

          Is it not delightful to acquire knowledge and put it into practice from time to time? Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?

          學而不思則罔,思而不學則殆。

          Learning without thought is labour lost; thought without learning is perilous.

          性相近也,習相遠也。

          By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart.

        看了孔子的中英對照名言還會看:

        1.孔子名言中英對照

        2.孔子的名言英文版

        3.孔子的名言英文翻譯

        4.孔子的名言及翻譯

        5.名人中英文經典語錄精選

        2284624
        主站蜘蛛池模板: 永久无码天堂网小说区| 永久无码天堂网小说区| 国产福利永久在线视频无毒不卡| 亚洲一级毛片免费观看| 国产高潮视频在线观看| 久久精品国产99久久无毒不卡 | 色吊丝av中文字幕| 亚洲av午夜精品一区二区三区| 人妻少妇被猛烈进入中文字幕| 亚洲免费成人av一区| 人妻在线无码一区二区三区| 久久精品国产色蜜蜜麻豆| 天天拍夜夜添久久精品大| 国产视频最新| 亚洲精品无码日韩国产不卡av| 国产日韩综合av在线| 国产午夜亚洲精品一区| 亚洲国产福利成人一区二区| 久久亚洲欧美日本精品| 办公室强奷漂亮少妇视频| 亚洲欧美日韩第一页| 亚洲中文字幕伊人久久无码 | 国产亚洲精品AA片在线播放天| 亚洲春色在线视频| 成年女人免费碰碰视频| 无码精品日韩中文字幕| 亚洲午夜精品国产电影在线观看| 四虎国产精品久久免费精品| 久久亚洲精品11p| 亚洲蜜桃av一区二区三区| 人妻伦理在线一二三区| 国产suv精品一区二区四| 日韩成人一区二区三区在线观看 | 国产无遮挡无码视频免费软件| 免费毛片全部不收费的| 四虎在线播放亚洲成人| 久久国产精品免费一区二区| 真实国产老熟女无套中出| 精品国产一区二区三区av性色| 曰本女人牲交全过程免费观看| 日韩精品无码专区免费播放|