<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學習啦>學習方法>高中學習方法>高三學習方法>高三語文>

        高中語文翻譯技巧大全

        時間: 文瓊0 分享

        文言文翻譯,表面上考查的僅僅是對某個句子的理解,實際上,命題者選擇的句子往往蘊涵著重要的文言現象,或者是理解全文的重點和關鍵。下面小編給大家整理了關于高中語文翻譯技巧,希望對你有幫助!

        1高中語文翻譯技巧

        一、基本方法:直譯和意譯。

        文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。 所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。 這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。

        二、具體方法:留、刪、補、換、調、變。

        “留”,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。

        “刪”,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如“沛公之參乘樊噲者也”--沛公的侍衛樊噲。“者也”是語尾助詞,不譯。

        “補”,就是增補。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補出省略句中的省略成分;(3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。

        “換”,就是替換。用現代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。

        “調”就是調整。把古漢語倒裝句調整為現代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時一般應調整語序,以便符合現代漢語表達習慣。

        “變”,就是變通。在忠實于原文的基礎上,活譯有關文字。如“波瀾不驚”,可活譯成“(湖面)風平浪靜”。

        2高中語文翻譯的技巧

        1.專有名詞,強行翻譯。文言文中的一些國名、朝代名、官名、地名、人名、年號以及一些稱號等專有名詞可不翻譯。有些考生對此強行翻譯,從而“畫蛇添足”。

        2.文白摻雜,該譯不譯。翻譯講究字字落實。有些考生在翻譯句子時往往有個別的詞翻譯不徹底或者不翻譯,導致文白摻雜,不倫不類。

        3.脫離語境,誤譯詞語。文言文中一詞多義的現象很多。有些詞在不同的語境中有不同的意義。因此,考生翻譯時一定要結合上下文語境,以免誤譯詞語。

        4.當刪不刪,成分贅余。在文言文中,有些詞語只是語氣詞,或者只有語法功能而沒有實際含義,那么考生在翻譯時就應把這些詞語刪去。

        5.當補不補,漏掉得分點。成分殘缺的句子或省略句,翻譯時必須添加其殘缺或省略的成分,將句子補充完整。

        6.句式不明,不合規則。比如,文言文中,倒裝句是一種常見的特殊句式。翻譯時,考生應將其恢復成現代漢語的正常句式。而有很多考生弄不懂句式特點,從而使譯文不符合現代漢語的語法規則。

        3高中語文翻譯的方法

        1.以直譯為主,意譯為輔。直譯是指將原文的字句落實到譯文之中,包括原文用詞造句的特點和所采用的表達方式。而意譯則是指根據原文表達的基本意思進行翻譯。高考文言文翻譯更注重對詞、句式及其與現代漢語的差別進行考查。從高考考查的特點看,各地區的文言文翻譯試題都要求以直譯為主,意譯只是一種輔助方式。

        2.注意具體語境。文言文翻譯,表面上考查的僅僅是對某個句子的理解,實際上,命題者選擇的句子往往蘊涵著重要的文言現象,或者是理解全文的重點和關鍵。考生在翻譯時應聯系上下文,在具體的語境中理解。

        文言文翻譯并不難,得分容易失分難。在惜分如金的考場上,掌握好答題技巧方能披荊斬棘、順利得分。

        4高中語文翻譯方法

        古文翻譯口訣

        古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意

        先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞

        全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細

        照顧前文,聯系后句,仔細斟酌,揣摩語氣

        力求做到,合情合理,詞句之間,聯系緊密

        若有省略,補出本意,加上括號,表示增益

        人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例

        “吾”“余”為我,“爾”“汝”為你

        省略倒裝,都有規律

        實詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異

        譯完之后,還須仔細,逐句對照,體會語氣

        句子流暢,再行擱筆

        高中語文翻譯技巧大全相關文章

        2020高中語文文言文翻譯技巧匯總

        高中語文答題技巧大全

        2020高中語文翻譯答題技巧

        高中文言文翻譯技巧

        高中語文古文重點句子及翻譯必考知識

        高中語文人物傳記閱讀答題方法有哪些

        高中語文杜甫詩三首原文及翻譯

        高二語文琵琶行并序原文及譯文

        高三文言文的學習方法建議

        高中語文必修三文言文及翻譯

        高中語文翻譯技巧大全

        文言文翻譯,表面上考查的僅僅是對某個句子的理解,實際上,命題者選擇的句子往往蘊涵著重要的文言現象,或者是理解全文的重點和關鍵。下面小編給大家整理了關于高中語文翻譯技巧?
        推薦度:
        點擊下載文檔文檔為doc格式

        精選文章

        • 高考倒計時文言文翻譯有哪些技巧
          高考倒計時文言文翻譯有哪些技巧

            怎么樣才能準確的翻譯文言文?整體求解文言文,難度不可否認。應對考試,理解了七八成內容就能解題,但是對翻譯題卻要精雕細啄,因為評卷的得分

        • 2020高中語文文言文翻譯技巧匯總
          2020高中語文文言文翻譯技巧匯總

            文言文的翻譯,是高考語文考試的必考點。考生想要翻譯好文言文,需要掌握一些文言文翻譯的技巧。接下來是小編為大家整理的2020高中語文文言文翻

        • 高考沖刺文言文翻譯技巧
          高考沖刺文言文翻譯技巧

            高考語文文言文是比較重要的一個知識點,在不少大考中,都有學生在文言文翻譯這一項失分,語文文言文翻譯要掌握技巧,考前需要做好各方面的知識

        • 2020高考語文文言文翻譯方法
          2020高考語文文言文翻譯方法

            高考語文里文言文句子的翻譯已經是必考的內容,那么高考語文文言文翻譯技巧有哪些?接下來是小編為大家整理的2020高考語文文言文翻譯方法,希望

        478259
        主站蜘蛛池模板: 大地资源网高清在线观看| 免费看内射乌克兰女| 亚洲成人资源在线观看| 亚洲国产天堂久久国产91 | 天啦噜国产精品亚洲精品| 免费无码高H视频在线观看| 久久人妻精品大屁股一区| 国产一区二区三区在线看| 亚洲精品一区二区三区小| 亚洲一区中文字幕第十页| 国产av午夜精品福利| 西西人体大胆444WWW| 成人福利国产午夜AV免费不卡在线| 亚洲综合无码明星蕉在线视频| 国产成人亚洲综合色婷婷秒播| 最近中文字幕免费手机版| 色婷婷婷丁香亚洲综合| 欧美成人精品在线| 亚洲 欧美 变态 另类 综合| 精品无码一区二区三区爱欲九九| 国模小黎自慰337p人体| 久久久这里只有免费精品| 精品乱码一区二区三四五区| aa级毛片毛片免费观看久| 成人aⅴ综合视频国产| 日韩一区二区三区在线观院| 亚洲国产精品日韩av专区| 97视频精品全国免费观看| 亚洲精品成人久久久| 久操线在视频在线观看| 亚洲人妻一区二区精品| 亚洲国产精品日韩AV专区| 成全免费高清观看在线剧情| 中文字幕精品1在线| 国内自拍小视频在线看| 国产一级特黄性生活大片| 免费日韩av网在线观看| 国产色无码精品视频免费| 国产自拍在线一区二区三区 | 亚洲中文精品一区二区| 国产好大好硬好爽免费不卡 |