<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學習啦>學習英語>英語其它>

        再別康橋英文版

        時間: 焯杰674 分享

          《再別康橋》是現代詩人徐志摩膾炙人口的詩篇,是新月派詩歌的代表作品。下面是學習啦小編為大家帶來《再別康橋》英文版,希望大家喜歡!

          《再別康橋》英文版

          Very quietly I take my leave

          As quietly as I came here;

          Quietly I wave good-bye

          To the rosy clouds in the western sky.

          輕輕的我走了,

          正如我輕輕的來;

          我輕輕的招手,

          作別西天的云彩。

          The golden willows by the riverside

          Are young brides in the setting sun;

          Their reflections on the shimmering waves

          Always linger in the depth of my heart.

          那河畔的金柳,

          是夕陽中的新娘;

          波光里的艷影,

          在我的心頭蕩漾。

          The floatingheart growing in the sludge

          Sways leisurely under the water;

          In the gentle waves of Cambridge

          I would be a water plant!

          軟泥上的青荇,

          油油的在水底招搖;

          在康橋的柔波里,

          我甘心做一條水草!

          That pool under the shade of elm trees

          Holds not water but the rainbow from the sky;

          Shattered to pieces among the duckweeds

          Is the sediment of a rainbow-like dream?

          那榆蔭下的一潭,

          不是清泉,是天上虹,

          揉碎在浮藻間,

          沉淀著彩虹似的夢。

          To seek a dream? Just to pole a boat upstream

          To where the green grass is more verdant;

          Or to have the boat fully loaded with starlight

          And sing aloud in the splendour of starlight.

          尋夢?撐一支長蒿,

          向青草更青處漫溯,

          滿載一船星輝,

          在星輝斑斕里放歌。

          But I cannot sing aloud

          Quietness is my farewell music;

          Even summer insects help silence for me

          Silent is Cambridge tonight!

          但我不能放歌,

          悄悄是別離的笙簫;

          夏蟲也為我沉默,

          沉默是今晚的康橋!

          Very quietly I take my leave

          As quietly as I came here;

          Gently I flick my sleeves

          Not even a wisp of cloud will I bring away

          悄悄的我走了,

          正如我悄悄的來;

          我揮一揮衣袖,

          不帶走一片云彩。

          徐志摩其他詩歌:《闊的?!?/h2>

          闊的??盏奶煳也恍枰?,

          我也不想放一只巨大的紙鷂

          上天去捉弄四面八方的風;

          我只要一分鐘

          我只要一點光

          我只要一條縫,--

          象一個小孩子爬伏在一間暗屋的窗前

          望著西天邊不死的一條縫,

          一點光,一分鐘。

          The fathomless sea and heaven I do not want,

          Nor do I wish to fly a giant kite

          To catch the upper wind from every side;

          I only want a moment,

          I only want a gleam of light,

          I only want a crevice—

          Like a child in a dark room

          Curled in the window seat,

          Gazing upon the ever-open gap

          Below the western sky, —

          Merely for one minute,

          A gleam of light.

          再別康橋作者徐志摩介紹

          Xu Zhimo(1897~1931) was a twentieth-century Chinese poet. He was given the name of Zhangyou and the courtesy name of Youshen. He later changed his courtesy name to Zhimo.

          徐志摩(1897~1931),名章垿,字又申,后改字為志摩。中國20世紀詩人。

          He is romanticized as pursuing love, freedom and beauty in all his life (from the words of Hu Shih).

          徐志摩是一個浪漫化的人物,終生都在追求愛情、自由和美(據胡適言)。

          He promoted the form of modern Chinese poetry, and therefore made tremendous contributions to modern Chinese literature.

          徐志摩促進了新詩的發展,為現代中國文學做出了巨大貢獻。

          Xu Zhimo was born in Xiashi, in Zhejiang Province, and died in Ji'nan in Shandong Province.

          徐志摩出生在浙江硤石,在山東濟南去世。

          In 1918, after studying at Peking University, he traveled to the United States to study Economics and Political Science at Columbia University in New York City.

          1918年,在北京大學學習之后,徐志摩去美國紐約的哥倫比亞大學學習經濟學和政治學。

          Finding the States "intolerable", he left in 1920 to study at Cambridge University in England where he fell in love with English romantic poetry like that of Keats and Shelley.

          后來徐志摩發現美國讓人“無法忍受”,于1920年離開美國到英國劍橋大學學習。徐志摩在英國愛上了像濟慈和雪萊的作品那樣的浪漫主義詩歌。

          In 1922 he went back to China and became a leader of the modern poetry movement.

          1922年,徐志摩回國領導了新詩運動。

          When the Indian poet Rabindranath Tagore visited China, he played the part of oral interpreter.

          泰戈爾訪華時,徐志摩做了他的口譯。

          His literary ideology was mostly prowestern, and pro-vernacular.

          徐志摩的文學思想主要是贊成西方文學觀點,贊成使用白話。

          He was one of the first Chinese writers to successfully naturalize Western romantic forms into modern Chinese poetry.

          徐志摩是最先成功地將西方浪漫主義文學形式移植到中國現代詩歌里的中國作家之一。

          He worked as an editor and professor at several schools before dying in a plane crash on November 19, 1931 in Ji'nan, Shandong while flying from Nanjing to Beijing.

          徐志摩去世前擔任編輯和多家大學的教授。1931年11月19日,徐志摩在從南京飛往北京的途中,在山東濟南因飛機失事身亡。

          He left behind four collections of verse and several volumes of translations from various languages.

          留下來四本詩集和數本多種語言的譯文。


        猜你喜歡:

        1.精美散文再別康橋

        2.再別康橋中英文欣賞

        3.英文詩歌朗誦再別康橋

        4.再別康橋詩歌讀后感

        5.再別康橋配樂和朗誦技巧

        6.《再別康橋》優秀教案設計

        440810 主站蜘蛛池模板: 免费特黄夫妻生活片| 一本色道久久东京热| 成人无码潮喷在线观看| 国产av一区二区午夜福利| 国产成a人亚洲精v品无码| 亚洲无av在线中文字幕| 日韩av在线一卡二卡三卡| 2020年最新国产精品正在播放| 国产免费视频一区二区| 亚洲国产精品综合久久网各| 神马久久亚洲一区 二区| 亚洲二区中文字幕在线| 乱人伦人妻系列| 人人妻人人做人人爽| 开心激情站开心激情网六月婷婷| 久久精品国产亚洲av天海翼| 欧美成人看片黄A免费看| 亚洲精品一区二区三区大桥未久| 一边摸一边叫床一边爽av| 无码丰满人妻熟妇区| 久久精品国产亚洲av麻豆不卡| 日本一区二区三区内射| 欧美精品一国产成人综合久久| 无码专区 人妻系列 在线| 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 免费人成视频网站在线18| 国产午夜在线观看视频播放| 天天摸日日添狠狠添婷婷 | 熟女精品视频一区二区三区| 久爱www人成免费网站| 国产av一区二区午夜福利 | 亚洲成精品动漫久久精久| 春菜花亚洲一区二区三区| 无码精品人妻一区二区三李一桐| 欧美中日韩免费观看网站| 狠狠色噜噜狠狠狠狠2021| 欧美成人精品三级在线观看| 呻吟国产av久久一区二区| 久久精品道一区二区三区| 免费无码高H视频在线观看| 欧美变态另类zozo|