<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語單詞 > 翻譯家的英文單詞

        翻譯家的英文單詞

        時(shí)間: 楚欣650 分享

        翻譯家的英文單詞

          翻譯家,通常是指以翻譯作品為工作者,從事翻譯有成就的人。因此,一般能被稱為“翻譯家”者,其作品大都能夠獲得正規(guī)出版社的出版,并在市場上暢銷,擁有一定的讀者群。那么,你知道翻譯家的英語怎么說嗎?

          翻譯家的英文釋義:

          translator

          翻譯家的英文例句:

          英籍翻譯家戴乃迭是最早開始從事漢英翻譯的少數(shù)當(dāng)代翻譯家之一。

          Gladys Yang, a British translator, is one of the first few translators who translated Chinese into English.

          第一章,主要介紹近代翻譯小說發(fā)生的歷史背景,以及該時(shí)期的主要小說翻譯家及其翻譯作品。

          The first chapter introduces the historical background of the booming of translated fiction and main translators and their works.

          當(dāng)時(shí)翻譯家從事翻譯時(shí)普遍采取的手法是“變譯”手法,這是由于當(dāng)時(shí)翻譯家的自身原因和讀者接受決定的。

          At that time, most of the Mongolian translators would use a typical translation method: conversion, due to the acceptability of the readers and limitations of translators themselves.

          作為一名翻譯領(lǐng)域的專攻者,我也曾希望我能成為一名翻譯家。

          as a pursuer in the major of interpreting and translation studies, I dream of becoming a translator and interpreter.

          王佐良作為一名翻譯家,不但擅長于實(shí)踐,而且對翻譯理論也有著深刻的反思。


        翻譯家的英文單詞

          WANG Zuo-liang, as a translator, was not only good at practice, but also had a profound reflection on translation theory.

          本文介紹并簡評了美國翻譯家協(xié)會編撰的專題系列研究叢書之十《醫(yī)學(xué)翻譯論集》。

          This article introduces Translation and Medicine, the tenth volume of ATA Scholarly Monograph Series, and comments on it.

          作為翻譯家的林語堂,其翻譯文本是彰顯他文化身份的最好注腳。

          While Lin was regarded as a translator, his translation texts were the best footnotes which showed his cultural identity.

          白話《圣經(jīng)》引起中國翻譯家們的關(guān)注,對中國翻譯事業(yè)產(chǎn)生了積極影響。

          The Mandarin Chinese Bible drew Chinese translators' attention and exerted positive influence upon the translation cause of China.

          摘要在中國20世紀(jì)初葉翻譯文學(xué)的極大繁榮中,出現(xiàn)了一批成績卓著的女翻譯家。

          The early 20th century witnessed the brilliant contribution of the female translators to the boom of the translated literature in China.

          隨著中西文化交流的加強(qiáng)和婦女解放運(yùn)動的蓬勃發(fā)展,一大批杰出的中國女性翻譯家活躍在了翻譯領(lǐng)域。

          A galaxy of Chinese women translators emerged with the development of Sino-Western cultural exchange and Chinese womens emancipation movement.

          如果你不花足夠的時(shí)間進(jìn)行審核,即使你是一個(gè)偉大的翻譯家 ,也不可能獲得高質(zhì)量翻譯作品。

          If you don’t spend enough time reviewing, even if you are a great translator, it isimpossible to obtain a quality translation.

          不過,“字典翻譯家 ”告誡說,它們的翻譯只是傳達(dá)了原文的大致含義并不是完美的翻譯版本。

          Dictionary Translator cautions, however, that the translation only conveys thegeneral sense of the original document and is not a perfect translation.

          據(jù)說,日本的作家和翻譯家 們在1930年代就已經(jīng)把《資本論》搬上了舞臺,結(jié)果是,隨后即被翻譯成了中文。

          A Japanese writer and translator is said to have adapted Das Kapital for the stagein the 1930s, and the result was subsequently translated into Chinese.

        358644 主站蜘蛛池模板: 亚洲V天堂V手机在线| 18禁动漫一区二区三区| 日韩国产精品区一区二区| 亚洲精品香蕉一区二区| 人妻一区二区三区三区| 久久久久成人片免费观看蜜芽| 亚洲在线一区二区三区四区| 人妻少妇伦在线无码专区视频| 亚洲午夜福利精品无码不卡| 天天躁日日躁狠狠躁| 亚洲精品成人网线在线播放va| 亚洲精品在线少妇内射| 色综合色狠狠天天综合网| 亚洲av优女天堂熟女久久| 国产成人综合色就色综合| 国产精品人人爽人人做我的可爱| 国产资源精品中文字幕| 毛片av在线尤物一区二区| 视频二区亚洲精品| 色婷婷五月综合激情中文字幕| 乱女乱妇熟女熟妇综合网| 成人区人妻精品一区二蜜臀 | 国产大片黄在线观看| 国产精品99一区二区三区| 99久久国产精品无码| 国产精品久久久久久成人影院| 成人啪精品视频网站午夜| 高清国产av一区二区三区| 免费国产一区二区不卡| 插插射啊爱视频日a级| 午夜毛片不卡免费观看视频| 福利写真视频一区二区| 国产综合精品日本亚洲777| 国产精品亚洲av三区色| 国产三级国产精品久久成人| 国产亚洲精品AA片在线爽| 国产无套乱子伦精彩是白视频| 天堂网国产| 亚洲色播永久网址大全| av在线手机播放| 国产私拍大尺度在线视频|