<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學習啦 > 學習英語 > 英語學習方法 > 如何翻譯定語從句

        如何翻譯定語從句

        時間: 燕妮639 分享

        如何翻譯定語從句

          無論是英譯漢還是漢譯英,都提出“忠實”、“通順”為其基本標準,這是大家所公認的。雖然英譯漢和漢譯英都以“忠實”、“通順”為其標準,但并不等于它們之間沒有差異,更不等于它們沒有各自的特點。考研英語側重于對長難句的考察,其中各式各樣的從句又是重點中的重點。

          如何翻譯定語從句

          今天學習啦小編陪大家一起看看定語從句的翻譯有哪些門道可循。

          一、前置譯法

          如果一個定語從句在句中的作用是修飾和限定名詞,那么通常就采取譯為前置定語的方法。但注意譯成前置定語后既不能影響原文所表達的意思,還要使整個句子的表達言簡意賅、連貫通順、語氣較強。

          例句:Water, which is a clear liquid, has manyuses。

          譯文:水是一種清澈的液體,有許多用途。

          在前置譯法的過程中如果定語從句中的謂語不含有具體意義,可省譯從句中的謂語。這種譯法很簡便,也很有效。

          例句:We have arrived at the same conclusion asthey have。

          譯文:我們已經得出了與他們相同的結論

          有時候,出于漢語行文的需要和邏輯關系方面的考慮,可將定語從句提在主語之前翻譯,用來說明情況,但不作為被修飾名詞的定語。

          例句:There are also great advantages that comefrom the variety of culture brought by settlers from other lands。

          譯文:移民從個地方帶來了多種文化,產生了極大的好處。

          二、后置譯法

          我們都知道,英語中很多定語從句都是為了連接兩個具有共同名詞的句子而存在的,因此在翻譯時最好分為兩個分句。而對于起限定作用的定語從句,如果結構較為復雜,句子太長,無法譯成前置的定語,最后就譯成一個后置的并列分句,這樣更合乎漢語的習慣。

          例句:Our war against terror is a contest of willin which perseverance is power。

          譯文:我們的反恐戰爭是一場意志力的較量。在這場較量中,不屈不撓的精神就是力量。

          結構較復雜的定語從句常譯成后置的并列分句,在多數情況下要重譯先行詞,或即便句子不長,出于某種原因需要強調先行詞,也要重譯先行詞。

          例句:Days and nights are very long on the moon,where one day is as long as two weeks on the earth。

          譯文:在月亮上,白天和黑夜都相當長,月亮上的一天等于地球上的兩周。

          有些定語從句翻譯時譯成后置分句,但可不重譯先行詞,任符合漢語習慣。

          例句:Both picnics and BBQ are friendly, informalsocial events that offer an opportunity to enjoy a meal outside in pleasantsurroundings。

          譯文:野餐和燒烤都是友情洋溢、不拘禮節的社交活動,可以讓大家在戶外的一個怡情的環境里高高興興地美餐一頓。

          三、轉換譯法

          有的定語從語法結構上是定語,其定語的作用,從意義上說又相當于一個狀語從句,所以常常被稱為狀語化的定語從句,說明時間、原因、條件、結果、目的、讓步、假設等關系。其中表示因果關系的是考研階段最為重要的知識點。

          例句:I’m not speaking of the few thousandastronomers, geographers and so forth who could give, or have a theoreticalknowledge of that proof, but of the ordinary newspaper-reading citizens, suchas you or we。

          譯文:我說的不是數千位天文學家、地理學家之類的人,因為他們可以用觀察到的事實或用理論上的依據來證實這點,我指的是如同你我一樣只會看報紙的普通讀者。

        222698 主站蜘蛛池模板: 少妇内射高潮福利炮| 国产乱码精品一区二区三区四川人| 国产精品制服丝袜第一页| 好吊视频专区一区二区三区| 国产精品亚洲二区在线看| 国产另类ts人妖一区二区| 久久精品国产99久久丝袜| 蜜桃在线免费观看网站| 美女的胸www又黄的网站| www亚洲天堂| 亚洲欧美在线观看品| 一区二区福利在线视频| 5D肉蒲团之性战奶水欧美| 蜜桃视频在线免费观看一区二区 | 日本高清在线观看WWW色| 成 人 免费 在线电影| 中文字幕精品av一区二区五区| 日韩国产成人精品视频| 中文字幕日韩有码国产| 久久日韩精品一区二区五区| 中文字幕人妻日韩精品| 大尺度国产一区二区视频 | 亚洲变态另类天堂AV手机版| 国产做a爱免费视频在线观看| 天天做天天爱夜夜夜爽毛片| 国产成人一区二区不卡| 亚洲av无码成人精品区一区| 欧美精品1卡二卡三卡四卡| 最近的2019中文字幕国语hd| 久久热这里只有精品最新| 深夜av在线免费观看| 97精品久久九九中文字幕| 天堂а√在线地址在线| 99riav精品免费视频观看| 韩国福利视频一区二区三区| 视频二区中文字幕在线| 西西444www高清大胆| 日日夜夜噜噜视频| 亚洲精品一区久久久久一品av| 国产目拍亚洲精品区一区| 国产成人8X人网站视频|