<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學習啦 > 學習英語 > 英語學習方法 > 考研英語翻譯重點預測

        考研英語翻譯重點預測

        時間: 燕妮639 分享

        考研英語翻譯重點預測

          作為考研英語中公認難度最高的科目,翻譯一直以來都是令廣大考生為之頭痛的問題。而如何能熟練掌握翻譯的基本技巧和方法,迅速地將繁雜的英文轉換成可表述和理解的中文,便成為了考生需要面對的第一難題。

          考研英語翻譯重點預測

          學習啦小編將翻譯部分所考察的重點及備考方法總結如下。

          一、考察形式及考察內容

          根據最新考研考試大綱,翻譯部分即閱讀理解C節共5小題:“主要考察考生準確理解概念或結構較復雜的英語文字材料的能力。要求考生閱讀一篇約為400字的文章,并將其中5個劃線部分(約150詞)譯成漢語,要求譯文準確、完整、通順。”

          從中考生可知,對于考研翻譯而言,其本質是考察三大方面:

          1. “結構較復雜”:可理解為英語中的常見句法、核心語法理解的考察;

          2. “概念較復雜”:即考研文章中學術材料中所涉及到的復雜概念、專業術語、高頻功能性詞組等。并且需要考生在整體理解和把握了語篇材料全文的基礎上,進行譯文的選擇。

          3. “準確、完整、通順”:除了對上述文字材料的正確理解之外,還考察考生的漢語表達能力,即對輸出語——漢語(Target Language)的駕馭能力。

          二、復習備考方向

          針對上述要求,考生在復習考研翻譯的時候,應針對大綱中所給出的四大“考查要點”進行針對性的復習:

          1. 詞義的推測和選擇能力:根據上下文確定詞匯在語篇中的精確含義。“瞻前顧后”地考慮一詞多義的選擇。

          2. 英漢語序的轉換能力:將英漢句式表達方式不同的內容,“漢化”為符合地道漢語表述的句子。

          3. 語篇邏輯層面的把握:文章總體結構、詞句、段落之間的銜接等。

          4. 語域的選擇:理解作者觀點、意圖、態度等,并根據作者的態度傾向,用恰當的漢語詞匯和表達方式進行對應轉換。

          因此,在復習階段,應針對能力方面的三大要求和四大考察要點進行復習

          三、備考階段要執行的8大步驟:

          1. 計時做題:考研翻譯在考場上做題時間不超過20分鐘,可利用秒表計時,形成對時間的感覺,培養做題節奏。并且通過計時,可以精確了解自己在考研英語各個題型上所需的時間,有利于考場上從容不迫地完成全部試題。

          2. 核對答案:因為翻譯題目是主觀題型,即使在真實的考試中官方給出的滿分答案也不可能與“標準答案”字字對應、一字不差。因此,考生在核對自己的譯文與答案的差距時,不要關注由于漢語的語匯豐富性所帶來的“同義表述”所造成的差別,而應關注自己的譯文與標準譯文和原文之間所表達的語言內涵之間的差別。并且按照考研翻譯試題的分段給分點,估算自己的譯文版本能獲得的成績。

          3. 分析評分標準:考研翻譯部分是分段評分、微觀評分的,并不是要100%翻譯出來才能夠得分,因此,要分析試題的評分標準,熟悉踩分點,形成對重點結構、考點結構的敏感程度。

          4. 分析考點詞匯、短語:考研翻譯部分的結構性、功能性的詞匯(包括一詞多義)、短語、固定結構等,重現幾率較高。有助于“一勞永逸”地解決考研詞匯層面的問題。

          5. 分析句中核心語法、句法:考研翻譯中,語法和句法的考點相對比較集中,在核對答案后,要分析該句中的句型(簡單句/復合句;定語從句/名詞性從句/副詞性從句),如有不理解的地方,則翻閱語法書籍的相關部分,查缺補漏。

          6. 長難句背誦:形成語感。背誦10個長難句的意義甚至超過了翻譯50個長難句。因此,看似耗時、費力的背誦,其實是最佳的“偷懶”方式。

          7. 出題句的前后句重譯:一句話真實含義的正確理解和翻譯,往往取決于其上、下句的內容,因此在完成上述步驟后,可以嘗試將出題句的前一句、后一句話分別翻譯,更有助于深化出題句的精準理解。

          8. 難點積累、抄寫、背誦:每翻譯一句話,將其中的收獲總結在筆記本上,(而不是僅僅標注在練習材料上)這樣,經過幾輪的訓練,難點將會逐漸減少,做題將會日趨熟練。最終才能夠在考試中得到遠超過全國平均分的成績,為實現自己的目標,又扎實地前進了一步

        223457 主站蜘蛛池模板: 国产午夜精品理论片小yo奈| 午夜在线不卡| 护士被两个病人伦奷日出白浆| 国产三级国产精品国产专| 在线观看特色大片免费视频| 激情五月天自拍偷拍视频| 又黄又硬又湿又刺激视频免费| 又爆又大又粗又硬又黄的a片| 99视频精品羞羞色院| 99久久99这里只有免费费精品| 国产精品久久人人做人人爽| 欧美亚洲日本国产综合在线美利坚| 在线免费成人亚洲av| 免费无码又爽又刺激一高潮| 成熟熟女国产精品一区二区 | 亚洲精品韩国一区二区| 国产精品自拍视频入口| 国产超碰无码最新上传| 内射少妇viedo| 国产成人久久精品二区三| 久久国产成人av蜜臀| 国产精品美女一区二三区| 久草热久草热线频97精品| 精品一区二区三区在线观看l| 国产免费高清69式视频在线观看| 顶级嫩模精品视频在线看| 高级艳妇交换俱乐部小说| 日韩有码中文字幕av| 日本一区二区精品色超碰| 91精品国产免费久久久久久| 午夜福利院一区二区三区| 亚洲午夜福利精品无码不卡| 欧美成人无码a区视频在线观看| 韩国一级毛片中文字幕| 日韩黄色av一区二区三区| 三上悠亚精品二区在线观看| 99福利一区二区视频 | 精品少妇后入一区二区三区| 久久热这里只有精品国产| 成av人电影在线观看| 国产精品黄在线观看免费|