<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學習啦 > 學習英語 > 英語學習方法 > 合同英語翻譯方法(2)

        合同英語翻譯方法(2)

        時間: 玉蓮928 分享

        合同英語翻譯方法

          商務合同英語翻訣竅

          英語介詞是英語中非常重要的一種“功能詞”

          (functional words) ,用于表示詞與詞之間的語法關系,組成一些語法結構。英語介詞不僅數量多(大約280 多個) ,而且與其他詞類的搭配靈活(名詞、代詞、動名詞、從句均可作它們的賓語,個別介詞后還可跟形容詞) ,詞匯意義豐富。而漢語的介詞大部分是由動詞虛化而來的,許多介詞仍兼有動詞詞性,因此漢譯英、英譯漢時應時刻注意兩者的區別,正確地加以處理。例如,在“他在教室里”一句話中,“在”

          是動詞,譯成英語時要用“系動詞+ 介詞短語”這種結構,譯作He is in the classroom。

          此外,之所以說英語介詞具有豐富的詞匯意義,

          是因為它們由于搭配不同,其意義也不相同,而且可以表達漢語中常用動詞來表達的意義。因此,英漢互譯過程中,兩種語言的介詞和動詞常可以互相轉譯。為說明這一點,請看下面各例:

          (13) We should advise you to get in touch withthem for your requirement s.

          建議你方與他們取得聯系,洽購所需商品。

          (14) ?small - company stocks in a slump formost of this year ,have suddenly come back to life.

          ??而今年大部分時間里都處于低谷的一些小公司的股票卻驟然恢復了生機。

          (15) Bill Clinton’s first 100 days will be filledwith momental battles over the budget deficit andhealth care reform.

          比爾·克林頓上任后的頭100 天里將充滿削減預算赤字和推行醫療費用改革的激烈戰斗。

          (16) But when the smoke clears , he’s likely tolook up and find himself staring at another giant challenge - fending off a new round of international t radewars and , perhaps , pressure for protectionism athome.

          但是,當硝煙散盡,他可能發現自己正面臨另一場巨大的挑戰———新一輪國際貿易戰,也許還有國內要求實行貿易保護主義的壓力。

          從上面各個譯例來看,在許多場合下,介詞轉譯成動詞時,需要依據上下文進行引申,具體地進行翻譯。至于譯者能否恰當地將漢語譯成英語介詞,要看譯者英語功底如何。因此,有許多學者認為,能否正確運用介詞是檢驗能否掌握現代英語的一個尺度。

          形容詞與動詞的互相轉譯

          有時,形容詞也能轉譯成動詞。例如:

          (17)And we would recommend subsidies ,consistent with GATT ,only for a demonst rably competitiveindust ry whose product s are used in a variety of manufactured goods.

          我們建議在進行補貼時,要符合關貿總協定的規定,并只限于明顯有競爭力、其產品用于加工各種制成品的產業。

          (18) The export t rade is subject to many risks.

          Ships my sink or consignment s be damaged in t ransit ,

          exchange rates may alter , buyers default of government s suddenly impose an embargo.

          出口貿易常遇到許多風險。例如船舶可能沉沒,貨物可能在運輸途中受損,外匯兌換率可

          能有變動,買主可能違約,或者政府突然宣布禁運。

          英漢互譯過程中,詞類轉譯是一種極為普遍的現象。上面只是簡要地介紹了其中比較突出的幾種。一位有經驗的譯者,應能靈活自如地進行翻譯,

          而不拘泥于原文的字句。初學者則應加強英漢雙語的修養,這樣才能譯得活,譯得好。

          

        看過合同英語翻譯方法的人還看了:

        1.商務英語合同的翻譯準則及技巧

        2.商務合同翻譯注意要點

        3.委托翻譯合同范本

        4.合同用英語怎么說

        5.翻譯服務合同英文

        2957659 主站蜘蛛池模板: 国产性三级高清在线观看| 国产又色又爽又黄的在线观看| 97欧美精品系列一区二区| 少妇夜夜春夜夜爽试看视频| 国产精品一区二区三区蜜臀| 俺去啦网站| 亚洲成人av在线高清| 国产二区三区不卡免费| 麻豆蜜桃伦理一区二区三区| 国产精品麻豆中文字幕| 日韩在线视频线观看一区| 免费播放一区二区三区成片| 国产精品视频免费网站| 免费中文熟妇在线影片| 免费费很色大片欧一二区| 乱妇乱女熟妇熟女网站| 亚洲中文久久精品无码| 国产chinese男男gaygay网站 | 日本久久香蕉一本一道| 97午夜理论电影影院| 成年视频人免费网站动漫在线| 欧美日本激情| 熟女少妇av免费观看| 亚洲精品欧美综合四区| 亚洲国产成人精品无色码| 亚洲成人av在线高清| 国产成人免费| 亚洲午夜福利精品一二飞| 日韩欧美第一区二区三区| 国产精品国产亚洲区久久| 中文字幕av国产精品| 亚洲夂夂婷婷色拍WW47| 九九久久自然熟的香蕉图片| 亚洲中文字幕日产无码2020| 日本另类αv欧美另类aⅴ| 亚洲精品一区二区三区片| 无码人妻一区二区三区免费N鬼沢 亚洲国产精品自产在线播放 | 好男人2019在线视频播放观看| 丰满岳乱妇久久久| 麻豆国产AV剧情偷闻女邻居内裤| 一 级做人爱全视频在线看|