<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學習啦 > 學習英語 > 專業英語 > 商務英語 > 如何讀懂商務合同文件

        如何讀懂商務合同文件

        時間: 燕妮639 分享

        如何讀懂商務合同文件

          隨著我國加入世貿組織,對法律文件翻譯的研究,比如經濟法規、合同文件的翻譯研究,將成為我們翻譯工作者的一個重要課題。本文在總結以往的經驗基礎上,探討了合同翻譯,分析了法律文件中英語語言特點,提出了合同等法律文件翻譯的技巧之一,即:合同翻譯的第一步——讀懂合同文件。

          如何讀懂商務合同文件

          一. 理解法律文件中的專門用語

          英語中某些副詞如“here”及“where”在法律文件中往往當作前綴,與另一個詞構成法律詞匯中的專門用語。在法律文件中用這些詞,可以避免重復,避免誤解,避免歧義,使行文準確、簡潔。以這種方法構成的詞主要有:

          hereafter, hereby, herein, hereof, hereto hereunder, hereupon, herewith, hereinbefore, hereinafter;

          thereafter, thereby, therein, thereinafter, thereinbefore, thereon, thereof, thereunder, thereupon, therewith;

          whereas, whereby, wherein, whereof, whereon, etc。

          這些詞各有各的含義,筆者只能撿其中幾個細說。比如:

          1. Hereby: by means of; by reason of this 之意,即特此,因此,茲等意。常用于法律文件、合同協議的正式文件的開頭語,在條款中需要強調時也可用。舉原文說明,如:

          The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the execution and completion of the Works and the remedying of defects therein the Contract Price or such other sum as may become payable under the provisions of the Contract at the time and in the manner prescribed by the Contract.

          文中

          ★hereby 意為 by reason of this,特此的意思。

          ★Covenants 是動詞,意為make a formal agreement 立約,簽訂合同。

          ★ completion of the Works 是工程的竣工,Works與Work 在工程承包合同文件中常指工程而不是工作之意。

          ★ therein意為in the Works在本工程中。

          ★the Contract Price指合同總價,指工程的總 造價 。

          ★ such…as是關系代詞,相當于that, which,把要限定的詞置于such 與as之間使要限定的名詞十分明確,避免合同雙方在理解上發生爭議。

          ★ under 意為in accordance with 根據,按照之意,決不能譯成“在…….之下”。

          ★ the provisions of the Contract: terms and conditions of the contract 合同條件、條款之意。

          在對文中專業性詞匯作了解釋之后,就不難理解這一段的含義了,也就是讀懂了。于是可以把原文譯為:業主特此立約保證在合同規定的期限內,按合同規定的方式向承包人支付合同總價,或合同規定的其它應支付的款項,作為本工程 施工 、竣工及修補工程中缺陷的報酬。

          2.Hereto: to this,上文已提及的,比如表示“本合同雙方”可以說“the Parties hereto”,這里的hereto表示“to this Contract” “本協議附件4”可以譯為“Appendix 4 hereto”,這里的hereto表示“to this Agreement”。讀下面的原文,可以進一步理解hereto 在文中的作用。

          All disputes arising from the performance of this Contract shall, through amicable negotiations, be settled by the Parties hereto. Should, through negotiation, no settlement be reached, the case in question shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing and the arbitration rules of this commission shall be applied. The award of the arbitration shall be final and binding upon the Parties hereto. The Arbitration fee shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the Arbitration Commission.

          文中

          ★ 兩次出現的hereto, 都是限定Parties, 表示the Parties to this Contract 本合同的雙方。

          ★ “the performance of this Contract”履行本合同。

          ★“through amicable negotiations” 通過友好協商。

          ★should 表示如果發生什么情況,代替省掉的if。

          ★“shall then be submitted for arbitration”應提交進行仲裁。

          ★ “the Chinese International Economic and Trade Arbitration Commission, Beijing” 中國國際經濟貿易仲裁委員會(北京)。

          ★ “the arbitration rules of this Commission” 仲裁規則。

          ★“the award of the arbitration: 仲裁裁決。

          ★ “unless otherwise awarded by the Arbitration Commission”仲裁委員會另有裁定的除外。

          這樣,掃除了上述專業 詞匯 的障礙,可把原文譯為:

          對于因履行本 合同 所發生的一切爭議,本合同雙方應友好協商解決,如協商無法解決爭議,則應將爭議提交中國國際經濟貿易仲裁委員會(北京),依據仲裁規則仲裁。仲裁裁決是終局性的,對雙方都有約束力。仲裁費用應由敗訴方承擔,但仲裁委員會另有裁定的除外。

          3.Herein: in this 此中,于此。表示上文已提及的….,如遇到“本合同(中)的….”,“本法(中)的……”等行文時,用該詞。比如,“本法(中)所稱的不正當競爭,….”可以譯為“unfair competition mentioned herein….此中的herein 意為“in this law” 又如“本協議(中)的內容”,可譯為“the contents herein”,此中的herein 意為“ in this Agreement”.

          看下面兩段文字,可以加深領會herein及其它幾個專門用語。

          Unfair competition mentioned in this law refers to such acts of business operators as contravene the provisions hereof, with a result of damaging the lawful rights and interests of other business operators, and disturbing the socio-economic order.

          Business operators mentioned herein refer to such legal persons, other economic organizations and individuals as engage in the trading of goods or profit-making services (hereinafter called Goods including services).

          注:上文中出現了3個法律文件中的專門用語:hereof: of this 關于此點。在本文件中之意,表示在上文已提及的。出現本合同的…..,“本文件的……”時,使用該詞。如“本合同條件,條款……”可譯為 “the terms, conditions and provisions hereof…..”此中的hereof表示“of this Contract”;又如“本工程的任何部分”可譯為“any parts hereof”, 此中的hereof 意為“of this Works”.

          文中:

          ★ “hereof 意為the provisions of this law。

          ★ herein, 在文中的意思是(Business operators mentioned)in this law。

          ★ hereinafter:later in the same Contract,以下;在下文,一般與to be referred to as; referred to as; called 等詞或詞組連用,以避免重復。

          ★ unfair competition 不正當競爭。

          ★ mentioned in this law: 本法所稱。

          ★ contravene the provisions hereof: 違反本法規定。

          ★ damage the lawful rights and interests of other business operators: 損害其他經營者的合法權益。

        熱門文章

        203444 主站蜘蛛池模板: 在线天堂中文新版www| 国产精品大白天新婚身材 | 日韩蜜桃AV无码中文字幕不卡高清一区二区| 亚洲欧美成人久久综合中文网| 99精品国产在热久久婷婷| 国产一区二区视频在线看| 国产一区免费在线观看| 国产黄色精品高潮播放| 苍井空一区二区三区在线观看| 国产不卡精品视频男人的天堂 | 亚洲区欧美区综合区自拍区| 性男女做视频观看网站| 中文国产乱码在线人妻一区二区| chinese熟女老女人hd视频| 人人爽人人模人人人爽人人爱| 一本一道av无码中文字幕麻豆| 亚洲午夜爱爱香蕉片| 四虎库影成人在线播放| 国产日韩乱码精品一区二区| 午夜福利电影| 国产九九视频一区二区三区| 国产乱码精品一区二三区| 99久久亚洲综合精品成人| 国产精品亚洲二区在线看| 99久久99这里只有免费费精品| 狠狠爱五月丁香亚洲综| 国产精品 无码专区| 午夜AAAAA级岛国福利在线| 久章草这里只有精品| 视频一区二区不中文字幕| 日韩不卡一区二区三区四区| 人妻少妇偷人无码视频| 一本一道av无码中文字幕麻豆| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| av深夜免费在线观看| 人人爽人人爽人人片av东京热| 超碰人人超碰人人| 亚洲一区二区三区久久蜜桃| 久久国产劲暴∨内射新川| 欧美成人h亚洲综合在线观看| 亚洲激情国产一区二区三区|