<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學習啦 > 學習英語 > 英語寫作 > 英語文化 > 英國人才懂的愛稱與罵名

        英國人才懂的愛稱與罵名

        時間: 若木631 分享

        英國人才懂的愛稱與罵名

          人們總說英國人不愛流露情感,事實的確如此。至少在沒喝醉時,英國人總是扭扭捏捏,不習慣向親友表達愛意,經常回避直白露骨的抒情。相反,英國人傾向于用一種外人覺得奇怪的方式來釋放被克制的情感——他們喜歡用沒有惡意的責罵來表達愛意。如果你聽到英國人用一些攻擊性詞匯“罵”自己的家人朋友愛人,別吃驚,這些詞匯其實是他們表達喜愛與親昵的獨特方式。下面是五個看起來在“罵人”,但其實是表示友好的常用詞匯,不是英國人(即便能說英語)絕對聽不出里面的玄機!

          It is often said that the British don't like showing emotion. It's certainly the case that - at least while sober - we do sometimes struggle to display affection towards our nearest and dearest, shunning gushy displays. A very common strategy for dealing with this emotional repression, however, which certainly baffles outsiders, is our tendency to show love through mild abuse.Hearing Brits refer to their family, friends, or even partners with seemingly offensive expressions may be surprising at first, but, more often than not, these are in fact affectionate, endearing terms. Here are five commonly heard'insults' that are actually pretty friendly – and will bamboozle any English speakers from outside of the UK。

          Chump

          這是我最喜歡的一個詞,因為我爸在我和我哥哥小的時候總對我們說。如果有人沒仔細思考就做了傻事,你就可以這么罵他。比如:“你又把作業丟進洗衣機了?!你這個Chump!”。顯然,“chump”可以看做是“chunk”(大塊)和“lump”(笨拙)的合體。所以“Chump”大概就是那種笨拙愚鈍的感覺。

          One of my favourites, as my Dad would use it pretty liberally towards me and my brother when we were children.Referring to a person who's done something silly without putting in much thought - perhaps 'Your homework's in the washing machine again?! You chump!'Apparently, 'chump' can be thought of as a mix of the words 'chunk' and 'lump'- so basically, things that are, like a chump, a bit dense。

          Silly-Billy

          “Billy”是男名“William”的常見縮寫,歷史上比較出名的“William”有19世紀的威廉四世國王,他經常制造一些毫無意義的扯淡演講和愚蠢舉止,因此被人們嘲笑為“Silly-Billy”。這個短語因為朗朗上口而流傳了下來。現在,當某人犯糊涂時,他就會得到一句親切的“Silly-Billy”。比如:“離論文截止只剩一個小時了,他才開始趕論文?!真是個Silly-billy!”

          'Billy' is a common shortening of the boy's name 'William'. King William IV (4th) in the 1800s was well-knownfor his rambling, nonsensical speeches and foolish manner, and so came to be known as 'Silly-Billy'. The phrase caught on, perhaps because of its catchy rhyme, and 'silly-billy' is now used as a term of endearment when someone's being a little daft. As in - 'He only started his essay this morning and the deadline's in an hour?! What a silly-billy!'

          Twit

          根據“在線語源詞典”,“twit”曾經是個動詞,意識是批評和指責。后來演變為一個名詞,指的是某些非得罵上一番的蠢人。英國有一本著名的兒童讀物叫《The Twits》,講述了一對頑皮的老夫婦成天在對方身上搞惡作劇。也許是這本書讓帶動了這個名詞的普及,不過日常應用中,Twits還是一個滿懷愛意的詞,用來形容那些無比親近卻又像那對老夫婦一樣讓人煩惱的人。

          According to the 'Online Etymology Dictionary', 'twit' was once a verb, meaning to blame or reproach someone. It then developed into a noun - unsurprisingly, describing someone that needed blaming or reproaching for being foolish. There's a popular children's book in the UK called 'TheTwits', which describes a really nasty old couple who just play tricks on each other. This may have brought the word into common usage, but its everyday application is still quite affectionate, used towards someone nowhere near as horrible as the characters。

          Numpty

          2007年的一次投票結果顯示,“numpty”是蘇格蘭人最喜歡的詞,不過它在整個英國也被廣泛使用。據推測,它應該源于一個已經過時的詞“numps”,意思是愚蠢。“numpty”的意思就是有點白癡:“她走了三英里去還書結果發現書忘在家啦?真是numpty!”

          According to a 2007 poll, 'numpty' is Scotland's favourite word, but it's also used throughout the wider UK. It supposedly derives from the now outdated word 'numps', meaning stupid. So, a 'numpty' is a bit of an idiot - 'She walked 3 miles to return the book but left it at home?! The numpty'。

          Wally

          如果說一個人“wally”,就是在說他有點愚鈍,沒把事情仔細思考清楚。這個單詞背后的故事不太明確,但是有個都市傳說:在20世紀60年代的一次音樂節上,一個叫Wally的樂迷(也有版本說是樂迷的狗)走丟了。人們花了一整個周末去找他,最后所有的觀眾都在叫著“Wally!Wally!”。這場鬧劇肯定持續了很久。有趣的是,美國的一本謎語書《Waldo在哪?》在英國被叫做《Wally在哪?》,很可能是因為Wally這個詞有著“傻”的含義,就像這本書一樣。

          Someone who's a wally is probably also a bit of a chump -they just haven't thought things through very well. The story behind its originis a little dubious, but urban-legend has it that, at a 1960s music-festival, a festival-goer (or, in some accounts, his dog) named Wally got lost. The search for him lasted all weekend, and left the entire festival audience shouting 'Wally! Wally!'. It must have stuck. Interestingly, the US quiz book 'Where's Waldo?' is called 'Where's Wally?' in the UK, probably because 'Wally' has the connotations of being silly, just like the book itself。

        熱門文章

        100008 主站蜘蛛池模板: 高清国产欧美一v精品| 欧美大屁股喷潮水xxxx| 日本在线观看视频一区二区三区| 五月丁香在线视频| 国产成人av电影在线观看第一页| 欧美激情 亚洲 在线| 国产在线观看免费观看不卡| 久久经精品久久精品免费观看 | 成人国产在线看不卡| 成人区人妻精品一区二蜜臀| 国产旡码高清一区二区三区| jlzz大jlzz大全免费| 无码人妻丰满熟妇区毛片18| 无码人妻精品一区二区三区蜜桃| 久青草国产在视频在线观看| 脱了老师内裤猛烈进入的软件| 久久99精品久久久久久| 十九岁的日本电影免费观看| 国产情侣激情在线对白| 东方av四虎在线观看| 最近的2019中文字幕国语hd | 18禁成人免费无码网站| 国产精品一区二区黄色片| 开心色怡人综合网站| 极品无码国模国产在线观看| 毛片免费观看视频| 亚洲精品一区国产精品| 久久精品免费无码区| 亚洲欧美成人久久综合中文网 | 又大又黄又粗高潮免费| 亚洲成人免费在线| 精品国产免费一区二区三区香蕉| 国产一区二区三区导航| 亚洲国产成人久久精品不卡| 亚洲男人天堂av在线| 无码人妻av免费一区二区三区| 十八禁午夜福利免费网站| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 亚洲春色在线视频| 国产成人亚洲综合无码品善网| 日韩精品一区二区亚洲av|