<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學習啦 > 學習英語 > 專業英語 > 醫學英語 > 常用中醫英語口語

        常用中醫英語口語

        時間: 若木631 分享

        常用中醫英語口語

          下面是學習啦小編整理的常用中醫英語口語,以供大家學習參考。

          Is there any relation between the pain and the weather?

          疼痛和天氣變化有關嗎?

          Acupuncture may have effect, but a prolonged treatment is needed.

          針灸可以有效,但需要長期治療。

          Insomnia can be cured by massage and the cure rate is very high.

          按摩可治失眠癥,且治愈率很高。

          The pain becomes more intense when the weather is bad.

          天氣不好時,疼痛加劇。

          Acupuncture may cause a little pain, and it also causes a certain feeling of numbness and distention.

          針灸可能有點痛,而且也會使你感到有點麻木和發脹。

          Your disease should be treated with combined therapy of traditional Chinese and Western medicine.

          你的病應該采用中西醫結合治療方法。

          1. The acupuncture is really great. 針灸的確很棒。

          2.Chinese Traditional Medicine (CTM) has a history of more than 5,000 years. It has a complete theory about the occurrence, development and treatment of diseases.

          Acupuncture is only one of the most effective ways to treat diseases such as your pleurapophysis.

          中醫有五千年的歷史。它對疾病的發生、發展和治療都有著完整的理論體系。針灸只不過是治療像你的椎骨側突疾病的一種最有效方式。

          3.According to CTM theory, the occurrence of diseases is the incoordination between Yin and Yang and the treatment of diseases is the reestablishement of the equilibrium between them.

          根據中醫理論,疾病的發生是陰陽失調所致。而疾病的治療就是陰陽的平衡。

          4.They are the two concepts from ancient Chinese philosophy and they represent the two contradictories in everything. In CTM theory, Yin and Yang are used to explain physiological and pathological phenomena of the body. They are also the principles of diagnosing and treating diseases.

          它們是中國古代哲學的兩個概念并代表一切事物的兩個對立面。中醫學運用陰陽理論來解釋人體的生理和病理現象。同時,陰陽也是診斷和治療疾病的法則。

          5. There are two common ways of CTM curing diseases: drug therapy and non-drug therapy.

          中醫有兩種治療方式:藥物治療和非藥物治療。

          6.As for drug therapy, traditional medicines are used such as herbs, mineral, animals, etc.

          至于藥物治療,中醫常用草藥、礦物質、動物藥等。

          7. As for non-drug therapy, there are acupuncture and moxibustion, massage, and cupping.

          非藥物治療包括針灸、按摩、拔火罐等。

          8.Cupping therapy is a treatment using a vacuum cup sucked firmly on the skin. Usually, the doctor fires an alcohol sponge and puts it inside the cup for a short while to make the cup a vacuum one, and then he places the vacuum cup instantly over the selected spot of the skin.

          拔火罐就是把一個真空的杯子放在皮膚上引起局部充血的一種治療方法。通常,醫生把一個點燃的酒精棉球放在杯子里一會兒以排出里面的空氣使它成為一個真空杯,接著快速地把空杯子放在選定的皮膚上。

          9. Just as effective as acupuncture which we are using to treat you. But cupping therapy is specially good for pains.

          就像我們治療你的病用的針灸一樣有效。但是拔火罐特別適合痛癥。

          10.To tell the truth, according to statistics, Traditional Chinese Medicine is better for the treatment of diseases of viral infections, immune system, cardio-cerebrovascular system and nervous system without causing any side-effects compared with western medicine.

          實話告訴你,據資料統計,與西醫相比,中醫更擅長于病毒感染性疾病、免疫系統疾病、心腦血管疾病和神經系統疾病的治療,而且無任何副作用。

        熱門文章

        120616 主站蜘蛛池模板: 国产爆乳乱码女大生Av| 欧美XXXX黑人又粗又长| 亚洲AV无码久久久久网站蜜桃| 亚洲aⅴ无码专区在线观看q| 中文国产成人精品久久不卡| 国产精品久久久久aaaa| 亚洲欧美日产综合一区二区三区| 婷婷综合缴情亚洲五月伊| 免费A级毛片无码A∨蜜芽试看 | 亚洲AV无码成人网站久久精品| 亚洲中文字幕国产综合| 久久精品国产只有精品96| 丁香色欲久久久久久综合网| 国产亚洲精品成人av久| 人妻丝袜AV中文系列先锋影音| 欧美精品1区2区| 色优久久久久综合网鬼色| 噜噜综合亚洲av中文无码| 人妻熟女一区| 国产最新AV在线播放不卡| 欧美巨大极度另类| 国产自产视频一区二区三区| 国产精品自拍午夜福利| 亚洲精品一二三四区| 六十路老熟妇乱子伦视频| 亚洲精品一区二区在线播| 黄床大片免费30分钟国产精品| 欧美黑人性暴力猛交高清| 国产精品有码在线观看| 久草热8精品视频在线观看| 亚洲国产综合精品2020| 秋霞AV鲁丝片一区二区| 婷婷五月深深久久精品| 国产av仑乱内谢| 国产高潮刺激叫喊视频| 午夜性做爰电影| 亚洲av成人无码精品电影在线| 亚洲国产精品久久久久婷婷图片| 大桥未久亚洲无av码在线| 深夜释放自己在线观看| av无码小缝喷白浆在线观看|