<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學習啦>學習英語>英語閱讀>英語詩歌>

        用英文翻譯的優美古詩詞精選

        時間: 韋彥867 分享

          詩歌意境是詩人對世界的獨特認知體驗,這種體驗和認知是隱喻的,詩歌意境的建構過程是隱喻的投射過程,也是會話含義的生成過程。下面是學習啦小編帶來的用英文翻譯優美古詩詞,歡迎閱讀!

          用英文翻譯的優美古詩詞精選

          馬致遠 《壽陽曲·漁村夕照》

          鳴榔罷,

          閃暮光,

          綠楊堤數聲漁唱。

          掛柴門幾家閑曬網,

          都撮在捕魚圖上。

          A Fishing Village Bathed in Sunset Glow

          To the Tune of Life-donating Sun

          Ma Zhiyuan

          Fishing for the day is over,

          The sunset clouds shimmer,

          With boats tied to willow trees songs are sung.

          On the wickets you can see fishing nets hung,

          All these are a charming picture in the setting sun.

          用英文翻譯的優美古詩詞閱讀

          馬致遠 《壽陽曲·江天暮雪》

          天將暮,

          雪亂舞,

          半梅花半飄柳絮。

          江上晚來堪畫處,

          鉤魚人一蓑歸去。

          Dusk Snow over the River

          To the Tune of Life-donating Sun

          Ma Zhiyuan

          It's drawing close to twilight,

          Dancing are snowflakes white,

          Some are like plum petals some willow catkins.

          But the finishing touch of the dusk over the river,

          Is the figure with the palm-bark raincoat, a lonely angler.

          用英文翻譯的優美古詩詞學習

          馬致遠 《壽陽曲·平沙落雁》

          南傳信,

          北寄書,

          半棲近岸花汀樹。

          似鴛鴦失群迷伴侶,

          兩三行海門斜去。

          Swans on the Shoal

          To the Tune of Life-donating Sun

          Ma Zhiyuan

          You're a courier southward,

          You're a messenger northward,

          Resting on a shoal in the vicinity of flowers.

          Like a solitary love-bird without mate in the world,

          Towards the sea swans fly in slanting flights eastward.

          用英文翻譯的優美古詩詞欣賞

          馬致遠 《壽陽曲·山市晴嵐》

          花村外,

          草店西,

          晚霞明雨收天霽。

          四圍山一竿殘照里,

          錦屏風又添鋪翠。

          Mountain Mist over a Country Fair

          To the Tune of the Life-donating Sun

          Ma Zhiyuan

          Outside the cottages of flower,

          To the west of the thatched shops,

          Evening glow spreads in clear sky after the shower.

          Bathed in the setting sunshine are the mountain tops,

          Like verdancy added to the brocade curtain drops.

          用英文翻譯的優美古詩詞品味

          馬致遠 《壽陽曲·遠浦帆歸》

          夕陽下,

          酒旆閑,

          兩三航未曾著岸。

          落花水香茅舍晚,

          斷橋頭賣魚人散。

          Return of Fishing Boats

          To the Tune of the Life-donating Sun

          Ma Zhiyuan

          Bathed in the evening glow,

          The wineshop flag is low,

          Two or three fishing boats are sailing to the lakeside.

          Fallen petals drifting on the stream through cottages in the twilight,

          The fishing market by the Duanqiao Bridge closes up before night.

          經典的用英文翻譯的優美古詩詞

          馬致遠 《天凈沙·秋思》

          枯藤老樹昏鴉,

          小橋流水人家,

          古道西風瘦馬。

          夕陽西下,

          斷腸人在天涯。

          To the Tune of Tianjingsha

          Ma Zhiyuan

          Withered vines hanging on old branches,

          Returning crows croaking at dusk.

          A few houses hidden past a narrow bridge,

          And below the bridge a quiet creek running.

          Down a worn path, in the west wind,

          A lean horse comes plodding.

          The sun dips down in the west,

          And the lovesick traveler is still at the end of the world.

          關于用英文翻譯的優美古詩詞

          《詩經--國風·唐風·葛生》

          葛生蒙楚,蘞蔓于野。

          予美亡此。誰與獨處?

          葛生蒙棘,蘞蔓于域。

          予美亡此。誰與獨息?

          角枕粲兮,錦衾爛兮。

          予美亡此。誰與獨旦?

          夏之日,冬之夜,

          百歲之后,歸于其居。

          冬之夜,夏之日,

          百歲之后,歸于其室。

          An Elegy

          Vine grows over thorn tree;

          Weeds in field overspread.

          Thou whom I love art dead.

          Who’d dwell with lonely thee?

          Vine grows o’er jujube tree;

          Weeds over graveyard spread.

          Thou whom I love art dead,

          Who’d stay with lonely thee?

          How fair the pillow of horn

          And the embroidered bed!

          Thou whom I love art dead

          Who’d stay with thee till morn?

          Long is the summer day;

          Cold winter night appears.

          After a hundred years,

          In the same tomb we’d stay.

          The winter night is cold;

          Long is the summer day.

          When I have passed away,

          We’ll be in same household.

        1505213 主站蜘蛛池模板: 国产美女被遭强高潮免费一视频| 国产精品国产精品偷麻豆| 成人在线视频一区| 深夜福利资源在线观看| 成人国产激情福利久久精品| 亚洲一区二区三区丝袜| 在线精品国精品国产尤物| 99国精品午夜福利视频不卡99| 毛片免费观看天天干天天爽| 一级做a爰片久久毛片**| 成年女人免费毛片视频永久| 精品国产熟女一区二区三区| 国产一区二区日韩在线| 久久精品人人做人人爽97| 精品国产自| 成人免费A级毛片无码网站入口| 午夜成年男人免费网站| 亚洲国产v高清在线观看| 国产一区二区三区在线看| 亚洲av影片在线观看| 亚洲天堂网色图伦理经典| 人妻少妇偷人精品一区| 欧美日韩国产图片区一区| 久久精品99久久久久久久久| 国产亚洲精品岁国产精品| 亚洲欧美人成网站在线观看看| 天天影视色香欲综合久久| 最近中文字幕mv在线视频www| 欧美激情综合一区二区三区| 久久亚洲精品人成综合网| 国产白袜脚足j棉袜在线观看| 国产精品高清视亚洲乱码| 成人午夜在线观看刺激| 久久久一本精品99久久精品88| 久章草这里只有精品| 免费人成网站视频在线观看| 干老熟女干老穴干老女人| 国产午夜A理论毛片| 亚洲毛片多多影院| 国产综合精品日本亚洲777| 久久精品免视看成人国产|