<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 > 經(jīng)典英語唯美古詩文摘抄

        經(jīng)典英語唯美古詩文摘抄

        時(shí)間: 韋彥867 分享

        經(jīng)典英語唯美古詩文摘抄

          詞義的個(gè)人化處理使詩歌里充滿語詞的陷阱 ,詩歌與公眾的距離越來越遠(yuǎn) ,表明現(xiàn)代漢詩的語言形式遠(yuǎn)未完善。下面小編整理了唯美英語古詩文,希望大家喜歡!

          唯美英語古詩文摘抄

          李煜 《柳枝詞》

          風(fēng)情漸老見春羞,

          到處銷魂感舊游。

          多謝長條似相識(shí),

          強(qiáng)垂煙穗拂人頭。

          The Breeze of Passion

          (To the Tune of Liuzhici)

          Li Yu

          No longer young against the breeze

          of passion, now, she is shy

          with the splendor of the spring, everywhere,

          everywhere petals fall, reminding her

          of the people who used to go out with her.

          Thanks to the long willow shoot that bends

          itself for her, she succumbs

          to the mist-like tassel caressing

          her face, as if touched

          by an old campanion.

          唯美英語古詩文鑒賞

          曹植 《美女篇》

          美女妖且閑,采桑歧路間。

          柔條紛冉冉,葉落何翩翩!

          攘袖見素手,皓腕約金環(huán)。

          頭上金爵釵,腰佩翠瑯玕。

          明珠交玉體,珊瑚間木難。

          羅衣何飄搖,輕裾隨風(fēng)還。

          顧盼遺光彩,長嘯氣若蘭。

          行徒用息駕,休者以忘餐。

          借問女安居?乃在城南端。

          青樓臨大路,高門結(jié)重關(guān)。

          容華耀朝日,誰不希令顏,

          媒氏何所營?玉帛不時(shí)安。

          佳人慕高義,求賢良獨(dú)難。

          眾人徒嗷嗷,安知彼所觀。

          盛年處房室,中夜起長嘆。

          The Fair Maiden

          Cao Zhi

          Alluring and sky, stands a fair maiden,

          Gathering mulberry leaves at the crossroads.

          The tender twigs rustle;

          The leaves fall one by one.

          How white her hands as she bares her arms,

          A gold bracelet round her wrist!

          On her head a golden sparrow hairpin;

          At her waist a green jade pendant,

          While encompassing her lovely form,

          Pearls, coral and blue glass beads.

          In the breeze, her silk blouse flutters

          And her light skirt flows.

          Glances reveal her shining eyes;

          Sighs her breath, orchid sweet.

          Travellers en route halt their carriages;

          Those resting forget their refreshment.

          If someone asks where she lives,

          Her home is in the south of the city.

          A green, storied house by the highway,

          With a high gate and double bars.

          Radiant as the morning sun,

          Who could not admire her beauty?

          Why aren't the matchmakers busy?

          Where are the silk and jade betrothal gifts?

          This fair maiden longs for a worthy lover;

          Yet how hard to find a fitting mate.

          In vain people make suggestions,

          Ignorant of her ideal.

          Wasting her youth away in her home,

          At midnight she awakes and sighs.

          唯美英語古詩文賞析

          劉禹錫 《陋室銘》

          山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云,何陋之有?

          An Eulogium on a Humble Cell

          Liu Yuxi

          A mount needs not be high; it becomes noted when on it fairies dwell.

          A body of water needs not be deep; it would be ensouled, if a dragon makes it its restingwhereabouts.

          This hut of mine is a humble one, but I make it virtuously fragrant in repute.

          The green moss creeping on the stepping stones and the verdure in the courtyard peeingthrough the screen do tell the presence of spring.

          Here could be heard the table-talks and laughters of renowned scholars, but the rough andgross come not hither their wares to sell.

          Here plain table-heptachord could be plucked and golden classics read the worldly cares toquell.

          But there are without riotous strings and pipes to confuse the ears, and tedious officialdocuments to ring quietude’s knell.

          Zhuge’s recluse cottage at Nanyang and Yang Xiong’s hermit arbour in West Shu, –accordingto Confucius, wherefore could either one of them be branded as a humble cell?

        1512029 主站蜘蛛池模板: 久久精品aⅴ无码中文字幕| 97亚洲熟妇自偷自拍另类图片| 人妻精品动漫h无码| 欧美韩中文精品有码视频在线 | 91精品一区二区蜜桃| 国产三级自拍视频在线| 色综合色综合久久综合频道 | 国产精品人成视频免费国产| 欧洲精品码一区二区三区| 国产精品一区高清在线观看| 无码丰满少妇2在线观看| 亚洲熟妇自偷自拍另类| 国产精品丝袜在线不卡| 亚洲欧美日韩在线码| 日韩精品成人无码专区免费| 亚洲中文久久久精品无码| 国产人澡人澡澡澡人碰视频| 日韩美少妇大胆一区二区| 永久免费在线观看蜜桃视频| 人妻伦理在线一二三区| 亚洲伊人久久综合影院| 麻豆国产97在线 | 中国| 国产成人一区二区三区免费| 国产乱码一区二区三区爽爽爽| 欧美日韩精品一区二区三区高清视频 | 日韩在线视精品在亚洲| 亚洲国产中文字幕在线视频综合| 人妻18毛片A级毛片免费看| 最新成免费人久久精品| 麻豆成人传媒一区二区| 亚洲国产视频精品一区二区| 好紧好滑好湿好爽免费视频| 色吊丝二区三区中文字幕| 四虎国产精品永久在线| 久久露脸国产精品WWW| 国内极度色诱视频网站| 精品亚洲欧美高清不卡高清| 国产成人午夜福利在线播放| 国精品91人妻无码一区二区三区| 亚洲国产成人精品区综合| 日本中文字幕在线播放|