<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學習啦 > 學習英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 > 關于簡單的英文詩歌帶翻譯欣賞

        關于簡單的英文詩歌帶翻譯欣賞

        時間: 韋彥867 分享

        關于簡單的英文詩歌帶翻譯欣賞

          英語詩歌以其獨特的文體形式充分調動、發揮語言的各種潛能,使之具有特殊的感染力。今天學習啦小編整理了關于簡單的英文詩歌帶翻譯,歡迎大家閱讀!

          關于簡單的英文詩歌帶翻譯篇一

          They're both convinced

          that a sudden passion joined them.

          Such certainty is beautiful,

          but uncertainty is more beautiful still.

          他們彼此都深信,

          是瞬間迸發的激情使他們相遇。

          這種確定是美麗的,

          然而變幻無常卻更為美麗。

          Since they'd never met before, they're sure

          that there'd been nothing between them.

          But what's the word from the street staircase hallways—

          perhaps they've passed by each other a million times?

          因為他們先前素未謀面,他們確信,

          他們之間毫無關聯。

          然而從那街上、樓梯間、過道上傳來的細語來判斷——

          或許他們曾無數次擦肩而過?

          I want to ask them

          if they don't remember—

          a moment face to face

          in some revolving door?

          perhaps a "sorry" muttered in a crowd?

          a curt "wrong number" caught in the receiver?—

          but I know the answer.

          No, they don't remember.

          我想問他們,

          難道不記得兩人——

          曾在某扇旋轉門中,

          面對面相視的那一瞬間?

          也許曾在人群中和對方咕噥了一句“對不起”?

          曾拿起話筒和對方短促地說了句“打錯了”?——

          但我知道答案。

          是的,他們不記得。

          They'd be amazed to hear

          that Chance has been toying with them

          now for years.

          他們定會感到詫異,

          得知緣分原來已戲弄他們,

          多年。

          Not quite ready yet

          to become their Destiny,

          it pushed them close, drove them apart,

          it barred their path,

          stifling a laugh,

          and then leaped aside.

          時機尚未成熟,

          宿命尚未來臨,

          命運一會兒把他們拉近,一會兒把他們分開,

          阻擋他們的去路,

          按捺著笑聲,

          然后跳到一旁。

          There were signs and signal

          even if they couldn't read them yet.

          Perhaps three years ago

          or just last Tuesday

          a certain leaf fluttered

          from one shoulder to another?

          Something was dropped and then picked up.

          Who know maybe the ball that vanished

          into childhood's thicket?

          曾經有過征兆和暗示,

          縱使他們還無法讀懂。

          也許在三年前,

          或者就是上個星期二,

          某片樹葉從他們一個人的肩上,

          飄舞到另一個人的肩上?

          某個東西掉下來又被拾起。

          天曉得,也許是那只消失在,

          童年那灌木叢里的球?

          There were doorknobs and doorbells

          where one touch had covered another

          beforehand.

          Suitcases checked and standing side by side.

          One night, perhap the same dream,

          grown hazy by morning.

          他們曾先后觸摸過,

          一些門把手和門鈴,

          后來的手印覆蓋了先前的手印。

          行李箱寄存后被放在一起。

          在某個夜里,也許,兩人做著相同的夢,

          早上,夢又變模糊了。

          Every beginning

          is only a sequel, after all,

          and the book of events

          is always open halfway through.

          每個開始,

          終究不過是一個續篇,

          而充滿情節的那本書,

          總是被人從中間看起。

          關于簡單的英文詩歌帶翻譯篇二

          我不屬于你

          I am not yours, not lost in you,

          Not lost, although I long to be

          Lost as a candle lit at noon,

          Lost as a snowflake in the sea.

          我不屬于你,也沒有沉迷于你,

          沒有,盡管我是如此希冀

          像正午的蠟燭融化,

          像雪花融匯在大海里。

          You love me, and I find you still

          A spirit beautiful and bright,

          Yet I am I, who long to be

          Lost as a light is lost in light.

          你愛我,我也知道

          你依然是一個精靈,聰明又美麗。

          可我就是我,渴望著

          像光一樣迷失在光里。

          Oh plunge me deep in love—put out

          My senses, leave me deaf and blind,

          Swept by the tempest of your love,

          A taper in a rushing wind.

          啊,將我深深地拋進愛里吧,

          滅掉我的心智,讓我耳聾眼迷,

          卷入你愛的暴風雨,

          做狂風中的纖燭一支。

          關于簡單的英文詩歌帶翻譯篇三

          What rules the World?

          (什么支配著世界) --BY William Ross Wallace. (1819–1881)

          They say that man is mighty,

          都說人力無窮

          He governs land and sea;

          支配著陸地與大海

          He wields a mighty scepter

          行使著至高無上的王權

          O’er lesser powers that be;

          統治著弱小的生靈

          But a mightier power and stronger,

          然而還有更強大的力量

          Man from his throne has hurled,

          將人從寶座上掀起

          And the hand that rocks the cradle

          是那雙輕推著搖籃的手

          Is the hand that rules the world.

          主宰著整個世界 


        猜你喜歡:

        1.優美的英文詩歌欣賞

        2.簡短的英文詩歌

        3.關于簡易的英文詩歌欣賞

        4.優秀英語詩歌

        5.關于簡短優美的英文詩歌欣賞

        6.關于簡短英語小詩歌欣賞

        7.英語詩歌簡短帶翻譯大全

        2287141 主站蜘蛛池模板: 老司机精品成人无码AV| 国产成人精品中文字幕| 51精品国产人成在线观看| 美女又黄又免费的视频| 一区二区和激情视频| 福利片91| 色偷偷www.8888在线观看| 激情成人综合网| 亚洲熟妇熟女久久精品综合| 任我爽精品视频在线播放| 又爽又黄又无遮挡的激情视频| 国产精品13页| 久久青青草原亚洲AV无码麻豆| 国产精品 欧美 亚洲 制服| 国产a级黄色一区二区| 亚洲美免无码中文字幕在线| 亚洲老女人区一区二视频| 国产精品精品一区二区三| 99久久久国产精品消防器材| 国产免费久久精品99reswag| 亚洲欧美综合在线天堂| 国产一区二区精品高清在线观看| 中文字幕结果国产精品| 人人妻碰人人免费| 国产一区二区日韩在线| 亚洲国产成人精品毛片九色| 韩国三级网一区二区三区| 性无码专区一色吊丝中文字幕| 国产亚洲精品黑人粗大精选| 久久se精品一区二区三区| 亚洲最大的成人网站| 最新成免费人久久精品| 久久久久国产精品人妻| 国产高清不卡视频| 日韩国产av一区二区三区精品| 成人无码视频97免费| 久久亚洲精精品中文字幕| 无码国产偷倩在线播放| 色婷婷一区二区三区四区| 亚洲 日本 欧洲 欧美 视频| 国产偷国产偷高清精品|