<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學習啦>學習英語>英語閱讀>英語詩歌>

        拜倫著名經典詩歌兩首

        時間: 焯杰674 分享

          拜倫是英國19世紀初期偉大的浪漫主義詩人,在他的詩歌里塑造了一批“拜倫式英雄”。他不僅是一位偉大的詩人,還是一個為理想戰斗一生的勇士,積極而勇敢地投身革命。下面是學習啦小編為大家帶來拜倫著名經典詩歌兩首,希望大家喜歡!

          拜倫著名經典詩歌:Away, away

          Away, away, ye notes of woe!

          去吧,去吧,悲涼的曲調!

          Be silent, thou once soothing strain,

          沉默吧,一度甘美的樂音!

          Or I must flee from hence—for, oh!

          否則,我只得掩耳奔逃,

          I dare not trust those sounds again.

          這樣的樂曲我不忍重聽。

          To me they speak of brighter days—

          它們追述歡愉的往昔——

          But lull the chords, for now, alas!

          此刻,快停止撥弄琴弦!

          I must not think, I may not gaze

          我不愿正視,也不堪回憶

          On what I am—on what I was.

          我的今日,和我的當年。

          The voice that made those sounds more sweet

          你嗓音已啞,使這些樂曲

          Is hush'd, and all their charms are fled;

          原先的魅力都逃逸無蹤;

          And now their softest notes repeat

          如今,它們低回的旋律

          A dirge, an anthem o'er the dead!

          不過是挽歌哀樂的復誦。

          Yes, Thyrza! yes, they breathe of thee

          是的,它們在唱你,賽沙!

          Beloved dust! since dust thou art;

          唱你——被人摯愛的塵土;

          And all that once was harmony

          那曲調原先是雍融和洽,

          Is worse than discord to my heart!

          如今比不上嘈雜的喧呼!

          'Tis silent all!—but on my ear

          全都靜默了!可是我耳邊

          The well remember'd echoes thrill;

          記憶猶新的回聲在顫栗;

          I hear a voice I would not hear,

          聽見的聲音,我不愿聽見,

          A voice that now might well be still:

          這樣的聲音早就該沉寂。

          Yet oft my doubting soul 'twill shake;

          它還在搖撼我迷惘的心靈,

          Even slumber owns its gentle tone,

          那柔婉樂音潛入我夢寐,

          Till consciousness will vainly wake

          “意識”枉然醒過來諦聽,

          To listen, though the dream be flown.

          那夢境早已飛去不回。

          Sweet Thyrza! waking as in sleep,

          賽沙呵!醒來也如在夢中,

          Thou art but now a lovely dream;

          你化為一場神奇的夢幻;

          A star that trembled o'er the deep,

          仿佛海上閃爍的孤星,

          Then turned from earth its tender beam.

          清光已不再俯照人寰。

          But he who through life's dreary way

          當蒼天震怒,大地陰晦,

          Must pass, when heaven is veil'd in wrath,

          有人在人生的征途跋涉,

          Will long lament the vanish'd ray

          他久久悼惜那隱沒的明輝——

          That scatter'd gladness o'er his path.

          它在這征途上投灑過歡樂。

          拜倫著名經典詩歌:To Thyrza

          Without a stone to mark the spot,

          沒一塊墓碑標明方位,

          And say, what Truth might well have said,

          把你的真情如實記載,

          By all, save one, perchance forgot,

          為什么你要沉沉入睡,

          Ah! wherefore art thou lowly laid?

          被所有世人(除了我)忘懷?

          By many a shore and many a sea

          你與我遠隔瀛海山川,

          Divided, yet beloved in vain;

          相思無益,仍苦苦相愛;

          The past, the future fled to thee

          過去的,未來的,飛向你身邊,

          To bid us meet—no—ne'er again!

          祝我們團聚——不再,永不再!

          Could this have been—a word, a look

          若曾有一句話,或一道眼波,

          That softly said, 'We part in peace,'

          說過“讓我們默默分手”,

          Had taught my bosom how to brook,

          那么,對于你靈魂的解脫

          With fainter sighs, thy soul's release.

          或許我還能吞聲忍受。

          And didst thou not, since Death for thee

          聽說死神給你的一箭

          Prepared a light and pangless dart,

          輕快而無痛;臨終時,曾否

          Once long for him thou ne'er shalt see

          把無緣再見的故人眷念——

          Who held, and holds thee in his heart?

          他始終把你牢記在心頭?

          Oh! who like him had watch'd thee here?

          有哪個像他的,曾來守護你,

          Or sadly mark'd thy glazing eye,

          痛心地看到你目光漸滯,

          In that dread hour ere death appear,

          死亡在臨近,悲嘆也屏息,

          When silent sorrow fears to sigh,

          直到這種種全都完事?

          Till all was past? But when no more

          而當你寂然化為異物,

          'Twas thine to reck of human woe,

          對人間悲苦不再縈懷,

          Affection's heart-drops, gushing o'er,

          深情的熱淚就奪眶而出,

          Had flow'd as fast—as now they flow.

          飛快地奔涌——一如現在。

          Shall they not flow, when many a day

          怎能不奔涌!有不少日子,

          In these, to me, deserted towers,

          當我還不曾暫離本地,

          Ere call'd but for a time away,

          在現已荒廢的樓臺,多次

          Affection's mingling tears were ours?

          你我的熱淚混融在一起!

          Ours too the glance none saw beside;

          無人曾見的脈脈相覷;

          The smile none else might understand;

          無人能解的淡淡笑容;

          The whisper'd thought of hearts allied,

          締盟兩心低訴的思緒;

          The pressure of the thrilling hand;

          顫栗手兒的撫摩觸動;

          The kiss, so guiltless and refined

          我們的親吻,純真無邪,

          That Love each warmer wish forbore;

          使愛情抑制了熱切心愿;

          Those eyes proclaim'd so pure a mind,

          眼神昭示了心靈的明潔,

          Even passion blush'd to plead for more.

          連激情也羞于另生奢念。

          The tone, that taught me to rejoice,

          我與你不同,常耽于苦惱,

          When prone, unlike thee, to repine;

          是你的音調教給我歡欣;

          The song, celestial from thy voice,

          是你的仙喉使歌聲神妙,

          But sweet to me from none but thine;

          那甘美僅僅源于你一人。

          The pledge we wore—I wear it still,

          你我的信物——我至今佩帶,

          But where is thine? —Ah! where art thou?

          你的在哪里?——你又在哪里?

          Oft have I borne the weight of ill,

          沉重的憂患,我慣常負載,

          But never bent beneath till now!

          從未像今天,壓彎了背脊!

          Well hast thou left in life's best bloom

          在芳艷年華,你悠然遠逝,

          The cup of woe for me to drain.

          苦難的深杯留給我喝干。

          If rest alone be in the tomb,

          墓穴里果真只有安適,

          I would not wish thee here again;

          又何需望你重返人寰。

          But if in worlds more blest than this

          倘若在神圣的星河天國,

          Thy virtues seek a fitter sphere,

          你找到一座中意的星球,

          Impart some portion of thy bliss,

          請把那福祉分一份給我,

          To wean me from mine anguish here.

          好擺脫這邊無盡的煩憂。

          Teach me—too early taught by thee!

          我早就蒙你教益;如今

          To bear, forgiving and forgiven:

          教會我苦熬吧,與世人互諒;

          On earth thy love was such to me;

          在世間,你愛我如此情深,

          It fain would form my hope in heaven!

          當樂于賜我天國的希望!

        405667 主站蜘蛛池模板: 少妇粗大进出白浆嘿嘿视频| 欧美交A欧美精品喷水| 亚洲av日韩av中文高清性色| 开心激情站一区二区三区| 日韩在线观看精品亚洲| 欧美日韩中文亚洲另类春色| 999精品全免费观看视频| 九色国产精品一区二区久久| 国产高清视频一区二区乱| 亚洲一本大道在线| 国产精品午夜福利资源| 成年女人免费毛片视频永久| 国产精品一区二区蜜臀av| 欧美人与动牲猛交A欧美精品| 玩弄丰满少妇人妻视频| 四虎国产精品成人免费久久| 破了亲妺妺的处免费视频国产| 我们高清观看免费中国片| 国产日韩AV免费无码一区二区三区| 亚洲AV美女在线播放啊| 国产精品三级黄色小视频| 成人一区二区三区在线午夜| 中文字幕乱码一区二区免费| 国产成人AV国语在线观看| 中文字幕精品人妻丝袜| 国产福利社区一区二区| 农村熟女大胆露脸自拍| 日韩乱码卡一卡2卡三卡四| 精品一精品国产一级毛片| 亚洲高清aⅴ日本欧美视频| 亚洲色大成网站www永久男同| 欧美性猛片aaaaaaa做受 | 久久久久亚洲AV无码专| 无码国产69精品久久久久| 亚洲国产综合亚洲综合国产| 亚洲午夜福利精品无码不卡| 老司机性色福利精品视频| 双乳奶水饱满少妇呻吟免费看| 午夜在线观看成人av| 艳妇乳肉豪妇荡乳在线观看| 精品人妻一区二区|