<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學習啦 > 語文學習 > 詩詞大全 > 七年級語文古代詩歌四首譯文

        七年級語文古代詩歌四首譯文

        時間: 明敏1093 分享

        七年級語文古代詩歌四首譯文

          七年級即原初級中學一年級、初一年級,下面是由學習啦小編為大家整理的七年級語文古代詩歌四首譯文,希望可以幫助到大家!

          七年級語文古代詩歌四首譯文(一)

          天凈沙·秋思元代:馬致遠

          枯藤老樹昏鴉,

          小橋流水人家,

          古道西風瘦馬。

          夕陽西下,

          斷腸人在天涯。

          譯文

          天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出凄厲的哀鳴。

          小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。

          古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。

          夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。

          凄寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。

          注釋

          ⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。昏:傍晚。

          ⑵人家:農家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。

          ⑶古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

          ⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。

          ⑸天涯:遠離家鄉的地方。

          七年級語文古代詩歌四首譯文(二)

          題破山寺后禪院唐代:常建

          清晨入古寺,初日照高林。

          竹徑通幽處,禪房花木深。

          山光悅鳥性,潭影空人心。

          萬籟此都寂,但余鐘磬音。(版本一)

          清晨入古寺,初日照高林。

          曲徑通幽處,禪房花木深。

          山光悅鳥性,潭影空人心。

          萬籟此俱寂,惟余鐘磬音。(版本二)

          清晨入古寺,初日照高林。

          竹徑通幽處,禪房花木深。

          山光悅鳥性,潭影空人心。

          萬籟此俱寂,但余鐘磬音。(版本三)

          清晨入古寺,初日照高林。

          曲徑通幽處,禪房花木深。

          山光悅鳥性,潭影空人心。

          萬籟此俱寂,但余鐘磬音。(版本四)

          譯文

          大清早我走進這古老寺院,旭日初升映照著山上樹林。

          竹林掩映小路通向幽深處,禪房前后花木繁茂又繽紛。

          山光明媚使飛鳥更加歡悅,潭水清澈也令人爽神凈心。

          此時此刻萬物都沉默靜寂,只留下了敲鐘擊磬的聲音。

          七年級語文古代詩歌四首譯文(三)

          泊秦淮唐代:杜牧

          煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。

          商女不知亡國恨,隔江猶唱《后庭花》。

          譯文

          浩渺寒江之上彌漫著迷蒙的煙霧,皓月的清輝灑在白色沙渚之上。入夜,我將小舟泊在秦淮河畔,臨近酒家。金陵歌女似乎不知何為亡國之恨黍離之悲,竟依然在對岸吟唱著淫靡之曲《玉樹后庭花》。

          英譯

          Mist veils the cold stream, and moonlight the sand, as I moor in the shadow of a river-tavern,

          Where girls, with no thought of a perished Kingdom, gaily echo a song of courtyard flowers.

          注釋

          ①選自馮集梧《樊川文集》卷四。(上海古籍出版社1978年版)。秦淮,即秦淮河,發源于江蘇句容大茅山與溧(lì)水東廬山兩山間,經南京流入長江。相傳為秦始皇南巡會稽時開鑿的,用來疏通淮水,故稱秦淮河。

          ②[泊]停泊。

          ③[商女]以賣唱為生的歌女。

          ④[后庭花]歌曲《玉樹后庭花》的簡稱。南朝陳皇帝陳叔寶(即陳后主)溺于聲色,作此曲與后宮美女尋歡作樂,終致亡國,所以后世稱此曲為“亡國之音”。

          七年級語文古代詩歌四首譯文(四)

          過故人莊唐代:孟浩然

          故人具雞黍,邀我至田家。

          綠樹村邊合,青山郭外斜。

          開軒面場圃,把酒話桑麻。

          待到重陽日,還來就菊花。

          譯文

          老朋友預備豐盛的飯菜,邀請我到他好客的農家。

          翠綠的樹林圍繞著村落,蒼青的山巒在城外橫臥。

          推開窗戶面對谷場菜園,手舉酒杯閑談莊稼情況。

          等到九九重陽節到來時,再請君來這里觀賞菊花。

          注釋

          ⑴過:拜訪。故人莊:老朋友的田莊。莊,田莊。

          ⑵具:準備,置辦。雞黍:指農家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍(shǔ):黃米,古代認為是上等的糧食。

          ⑶邀:邀請。至:到。

          ⑷合:環繞。

          ⑸郭:古代城墻有內外兩重,內為城,外為郭。這里指村莊的外墻。斜(xiá):傾斜。因古詩需與上一句押韻,所以應讀xiá。

          ⑹開:打開,開啟。軒:窗戶。面:面對。場圃:場,打谷場、稻場;圃,菜園。

          ⑺把酒:端著酒具,指飲酒。把:拿起。端起。話桑麻:閑談農事。桑麻:桑樹和麻。這里泛指莊稼。

          ⑻重陽日:指夏歷的九月初九。古人在這一天有登高、飲菊花酒的習俗。

          ⑼還(huán):返,來。就菊花:指飲菊花酒,也是賞菊的意思。就,靠近,指去做某事。
        猜你喜歡:

        1.七年級古詩四首

        2.古代詩歌四首表達的思想感情

        3.初一古代詩歌四首翻譯

        3678833 主站蜘蛛池模板: 国产h视频在线观看| 人妻出轨av中文字幕| 污网站在线观看视频| 亚洲国产香蕉视频欧美| 久久人妻国产精品| 国产精品久久中文字幕| 国产精品午夜福利小视频| 中文字幕人妻不卡精品| 风韵丰满妇啪啪区老老熟女杏吧| 国产成年无码久久久免费| 午夜精品极品粉嫩国产尤物| 国产香蕉尹人在线视频你懂的| 福利视频一区二区在线| 国内自拍视频一区二区三区| 精品人妻一区二区| 国产永久免费高清在线| 免费二级毛片在线播放| 亚洲丰满熟女一区二区v| 日本成人午夜一区二区三区| 国产精品香蕉在线观看不卡| 草莓视频成人| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 好深好湿好硬顶到了好爽| 亚洲一区二区三区高清在线看| 久久精品亚洲国产成人av| XXXXXHD亚洲日本HD| 国产亚洲欧洲三级片A级| 国产成人午夜在线视频极速观看| 国精偷拍一区二区三区| 亚洲精品乱码久久久久久中文字幕| japanese精品少妇| 国产精品一区二区插插插| 制服丝袜美腿一区二区| 久久久久中文字幕精品视频| 日韩中文字幕v亚洲中文字幕| 亚洲人妻中文字幕一区| 91密桃精品国产91久久| 99精品视频在线观看免费专区| 国产蜜臀一区二区在线播放| 国产精品视频一区二区亚瑟| 亚洲国产中文综合专区在|