<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學習啦 > 演講與口才 > 演講口才 > 演講藝術 >

        演講中的藝術技巧

        時間: 廣釗20 分享

          在演講中,我們不只需要滔滔不絕的說話,有時候,還需要適時的沉默。 下面就是小編給大家帶來的演講中的藝術技巧,歡迎大家閱讀!

          演講中的藝術技巧1

          講話人聲音的產生伴隨著一系列生理過程--首先是從肺部呼出氣流,氣流經過喉,振動聲帶而形成聲音;再經過咽、嘴和鼻腔,聲音被放大和修飾,最后通過舌、唇、齒和顎等部位形成特定的音。譯員在翻譯中應注意演講幾個要素的運用,即:音量(Volume)、音調(Pitch)、節奏 (Rate)、停頓(Pauses)、發音(Pronunciation)和吐詞(Enunciation)。

          音量 講話人聲音的大小和強弱程度。譯員切勿大聲喊叫,即使是發言人聲音過大,也不可受到影響而提高音量。適中的音量即使自己的翻譯容易被聽眾接受,也不會顯得信心不足或喧賓奪主。在翻譯過程中調節音量是必要的。譯員從開始講話就應注意觀察聽眾表情,特別是最前排和最后排聽眾的表情。前排聽眾露出不快的表情或者后排聽眾露出不解的表情,都是音量不合適的信號。

          音調 聲音的高低程度。一般來說,譯員在翻譯中最好采用中音,因為中音顯得沉穩可信,并應注意通過音調的變化讓聽眾感受到友好、溫和、誠懇和熱情。作為譯員,表現出強烈的情感是不合適的,不溫不火的音調可以顯得自己更加客觀。然而,這絕不意味著譯員應自始至終使用一種音調,單調不變的音調會使聽眾感到沉悶,極大地破壞演講效果。

          節奏 講話人聲音傳遞的速度快慢。通常,中文表達速度是每分鐘150~180字,英文則是120~150詞。雖然譯員應該考慮所翻譯的內容特點和講話人所采用的速度而確定自己翻譯傳達的節奏,但在平均值上下浮動幅度過大,會造成聽眾接受信息的額外負擔。因此,譯員應采用中等速度,而且在重要信息點,如數字、專門用語、人名、頭銜等和講話人特別強調的關鍵詞上應將速度適當放慢。在翻譯過程中經常調整節奏也十分重要。

          停頓 信息傳遞過程中的短暫休息。對于譯員來說,適當停頓既能夠自然大方地創造時間進行思考或修補翻譯中的.缺陷,又能夠為信息表達帶來更為出色的效果。馬克·吐溫在談到演講技巧時曾說過,“合適的詞語也許有效,但沒有任何詞語比恰到好處的停頓更有效”。譯員應該注意掌握停頓的時間,過長的停頓會讓聽眾認為是譯員翻不出來,從而影響他們對譯員的信任;而過短的停頓又起不到什么作用。馬克·吐溫認為,“對一個聽眾的停頓要短;兩個聽眾,停頓稍長一點;更多聽眾,停頓再長一點”。

          發音 講話人所用語言的語音、語調和節拍是否正確。好的譯員,首先應在中英雙語口頭表達上不存在任何障礙,發音起碼應該符合所使用語言的規范和標準,避免地方口音的影響。這是譯員的基本素質之一,此處不再詳述。

          吐詞 講話人能否清晰完整地說出詞句。吐詞清楚,對于有效傳達信息至關重要。放慢講話速度,是加強吐詞的有效方法。同時,由于正式場合的發言不同于對話交談,它往往要求講話人將字詞發得更加相對完整,字與字(詞與詞)之間的連讀、弱讀、吞音等則需要適當減少,更要避免在表達中加入帶有個人習慣的不必要表達,如 “嗯……”、“這個……”、“就是說……”、“Well...”、“Eh...”、“Yes...”、“OK...”等。

          演講中的藝術技巧2

          除了言語表達以外,譯員的身體語言同樣十分重要。在翻譯過程中,譯員應考慮以下幾個方面:

          穿著 譯員的穿著要大方得體,并根據工作的場合調整。在正式的談判、會議、宴會等場合,譯員需要著正裝,但無需過于夸張;另外一些較為輕松的場合,如導游、參觀、便飯等,可以著比較休閑一些的服裝(Buisness Causual)。如果不肯定如何著裝,一定要向組織者詢問。重要的是,良好的著裝絕不等同于昂貴新潮的品牌服飾,而應是整潔、大方、得體的衣著。

          姿態 站演講中的藝術技巧坐姿要端正得體,身體不能頻繁地大幅度擺動。站時雙腿不能交叉,坐時不能翹腿或晃腿。工作時應保持高度投入的精神狀態。

          手勢 作為譯員,過多使用手勢會給人搶風頭的感覺。在非正式的日常工作口譯中,譯員可以適當在交流中輔以手勢;但在正式場合,譯員一定要保持端正持重,切忌手舞足蹈。

          眼神 增加與聽眾的目光交流,可以加強溝通的效果。不過,譯員和來自不同國家和文化背景的人接觸,應注意不同文化對于目光接觸的禁忌。例如:歐美、阿拉伯國家的人在交談時習慣直視對方的眼睛,而亞洲和非洲一些國家的人交談時則避免直接目光接觸,特別是不同性別、不同身份層次的情況下。如果是正式場合的演講,譯員則應和不同方位的聽眾進行目光交流,而且目光在某一方位停留的時間應相對延長一些,否則會給人飄忽不定、缺乏自信的印象。

          表情 通過輕松自然的表情,時刻向聽眾傳達友好。即使在翻譯過程中有困難出現時,譯員也不應該皺眉、瞪眼或流露出其它沮喪、無奈的表情。譯員的面部表情需要表現出對聽眾的善意,也應展現自己對所翻譯的話題的興趣和把握。同時,譯員不是演員,夸張做作的面部表情只會適得其反。

          綜上所述,譯員作為身居“幕前”的溝通者,應保持整潔大方的儀表,掌握語言表達的技巧,同時做到不卑不亢、謙虛穩重、和藹可親。“好的開始是成功的一半”,譯員的成功,很大程度上就取決于一開口的那幾句話給聽眾的感覺。

          演講中的藝術技巧3

          白居易曾說:“感人心者,莫先乎情。”演講標題是演講的一部分,而且是最先傳遞給聽眾的,因此,“點睛”之時可以用真情潤色,如果做到“眼”中“有神(主題)又有情”,那么就會產生“以情奪人”的奇效。比如,“只為了腳下那片綠”,是一位環衛工人講述自己幾十年來如何在山上植樹造林的演講稿的標題,此題表達了他真誠的心聲,字字透著對綠化工作的深厚感情,因此,還未演講便感動了聽眾,讓聽眾不由想到了他為綠化而奮斗的風雨人生,從而對他肅然起敬。這種點睛法常用在事跡演講中,有時也用在一般抒情和議論性演講中。如“你不能沒有激情和勇氣”,是可口可樂公司前總裁唐納德基奧在艾里大學畢業典禮上的演講標題,它直抒胸意,充滿長者對下一代的關懷和激勵,真可謂“未成曲調先有情,剛聽標題心已暖”。以情“點睛”,可滋潤和震動聽眾的心靈,讓聽眾在“情”的感召下接受演講的內容。



        演講中的藝術技巧相關文章:

        演講藝術

        演講的藝術

        講話的藝術演講稿

        宣講藝術與演講口才

        藝術教育國旗下講話稿

        主題演講比賽策劃書方案

        高考語文現代文閱讀表達技巧

        藝術團領導講話稿精選

        演講比賽時聲音語速怎么把握

        480292 主站蜘蛛池模板: 国产第一区二区三区精品| 免费无码黄网站在线观看| 一区二区三区国产在线网站视频| 久热这里只有精品视频3| 18禁免费无码无遮挡网站| 99久9在线视频 | 传媒| 综合色亚洲| 国产99在线 | 亚洲| 亚洲AV日韩AV高清在线观看| 老熟女乱了伦| 色熟妇人妻久久中文字幕| 999精品视频在线| 国产免费高清视频在线观看不卡| 亚洲成人免费一级av| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 国产精品天堂蜜av在线播放| 精品国产中文字幕在线| 四川bbb搡bbb爽爽视频| 日韩深夜福利视频在线观看| 日韩亚洲欧美中文高清| 久久久精品人妻一区二区三区| 成年女人喷潮免费视频| 日本高清免费不卡视频| 九九热视频免费在线播放| 国产三级精品三级在线专区1| 最大色网男人的av天堂| 亚洲av日韩在线资源| 亚洲午夜亚洲精品国产成人| 精品熟女少妇av免费久久| 在线精品国产成人综合| 一本大道一卡二大卡三卡免费| 在线视频中文字幕二区| 亚洲青青草视频在线播放| 国产精品一二三区久久狼| 国产三级精品三级在线看| 熟妇人妻无码xxx视频| 18禁在线一区二区三区| 99久久国产精品无码| 国产伦精品一区二区亚洲| 国产日韩一区二区天美麻豆| 亚洲少妇色图在线观看|