<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡

        學習啦在線學習網

        當前位置:學習啦>學習方法>高中學習方法>高一學習方法>高一語文>文章內容

        高一文言文翻譯指導

        來源:網絡資源 | 作者:未知 | 本文已影響


          嚴復在翻譯外文時首倡“信、達、雅”,我們不妨借用一下。“信”,就是要求譯文準確表達原文的意思,不歪曲、不遺漏,也不隨意增減意思,也就是不走樣。“達”,就是要求譯文明白通順,符合現代漢語的表述習慣,沒有語病。“雅”,就是進而要求譯文用詞造句比較考究,文筆優美。就中學生來說,后一點是較高的要求。但前兩點是應該做到的,否則就不算好譯文。

          如何能達到最基本的要求呢?

          首先:我們在具體翻譯時,可按下列步驟進行。

          1、協調法

          在文章整體內容大致清楚的基礎上,還要注意文章前后的協調和語句的通順流暢。使古文與現代文能保持一致,加深對古文內容的理解。

          2、篩選法

          先將古今漢語一致的地方劃出來,對譯比較容易理解的內容,將與現代漢語無法對譯或不需要翻譯的地方圈起來,逐步篩選,把完全不懂的地方就突出來了,也就抓住了全文翻譯的難點。

          3、推測法

          將篩選出來的難點放到原句中去揣測,在人物傳記的文章中要了解作者針對的是哪一個人物,哪一樁事件,這樣就可根據上下文的語境大致推斷出它的基本含義,當然,這種推測的前提一定要掌握好古漢語基本知識。

          其次:在翻譯文言文時我們還可以掌握以下幾個基本方法。

          1、增補

          語言是不斷發展變化的,古代人說話相對現代人來講比較簡潔,在古文翻譯中為了保持與現今的一致性,我們要根據上下文的內容,補上原文省略了的必要成分,如:古代漢語中的省略句。在古文的省略句中有省略介詞的,還有根據上下文的內容省略主語、謂語、賓語的,省略介詞賓語的現象也比較多,在增補時一定不要丟開語境。如:度我至軍中,公乃入。(省略了主語“你”)秦王不懌,為一擊缶。(省略了介詞賓語“之”)等。

          2、刪減

          在古文中,文言虛詞用的比較多,根本在意義上沒實際用途,我們在翻譯時不妨刪掉它。如:有的虛詞起到湊足音節的作用,有的只是發語詞,還有的只表示停頓,有些語氣詞也可根據語境的需要刪除。

          3、調整

          古代漢語與現代漢語在句式結構上有差異,在翻譯時我們要按現代漢語的句式結構加以調整。如:古代漢語中的特殊句式:賓語前置,介詞結構后置,定語后置,主謂倒裝。在翻譯時我們要讓它們符合現代漢語的表達方式。如:古之人不余欺也。(否定句中的賓語前置)石之鏗然有聲者。(定語后置)青,取之于藍。(介詞結構后置)等。

          4、對譯

          我們在翻譯時可按古文的詞序和語法結構逐字、逐句翻譯,在對譯中要注意古漢語中的基礎知識,《語文高考考綱》中列出120個實詞,18個虛詞,這些詞的內容在我們學過的課文中都出現過,這也就告訴我們學古文一定先要扎實地掌握課文的內容。另外,在對譯中還要注意一詞多義,古今異義,詞類活用,通假字。

          (1) 一詞多義就是要求我們要理解一個詞在文段中的確切含義,具有詞的本義、引申義、比喻義的知識,如“畔”本義是“田界”,田界在田的旁邊,所以旁邊的意思也叫畔,如“河畔”,這是畔的引申義,又如“爪牙”的本義是鳥獸的爪子和牙齒,后來有些詩文中用來比喻得力的幫手和武力,這是比喻義。

          (2) 詞類活用就是指詞在運用時用法發生變化,如:以故其后名之曰“褒禪”一句中的“名” ,本是名詞此處活用為動詞;常以身翼蔽沛公一句中的“翼”,本是名詞此處活用為狀語;圣益圣,愚益愚一句中的“圣” “愚”,本是形容詞此處活用為名詞;可坐百人,空中而多竅一句中的“多”,本是形容詞此處活用為動詞;六王畢,四海一一句中的“一”,本是數詞此處活用為動詞。另外,還有使動用法和意動用法,如:修文德以來之一句中的“來”是使動用法;成以其小,劣之一句中的“劣”是意動用法。

          (3) 通假字就是古人在書寫時用同音字代替的辦法寫成的別字,一般有三種情況:一是用聲旁代替本字,如:令壯者無取老婦一句中的“取”通“娶” ;二是用同聲旁的字代替本字,如:此大小之辯也一句中的“辯”通“辨”,三是用沒有聲旁聯系的同音字代替本字,如:旦日不可不蚤自來謝項王一句中的“蚤”通“早”等。

          (4) 古今異義就是指有些詞隨著社會的發展變化詞義已發生了變化,有的詞義擴大,如“江”“河”等,以前是專指,現在是凡指;有的詞義縮小,如“金”“谷”等;有的詞義轉移,如“偷”的古義是茍且、馬虎、不厚道,現轉為偷竊;有的感情色彩發生變化,古文是中性詞,現在變成了貶義,如“是非”。另外,文言文以單音詞居多,現代文以雙音詞居多,不要把文言文的兩個單音詞誤認為現代文的一個雙音詞,如:吾社之行為士先者一句中的“行為” ,在此句中的含義指“品行是” 。

          更多關于“高一文言文翻譯指導”的文章,請到[高一語文]欄目查看。

        有用就轉發:

        高一語文] 精選熱門文章

        如何養成高一語文學習的習慣

        如何養成高一語文學習的習慣

          良好的語文學習習慣,指的是在長期學習語文的過程中...[查看詳細]

        高一語文] 最新推薦文章

        高一說明文解題思路

        高一說明文解題思路

          說明文閱讀是語文閱讀題的題型之一,看似簡單,但是...[查看詳細]

        主站蜘蛛池模板: 亚洲国产大片永久免费看| 精品久久久久久无码国产| 亚洲中文超碰中文字幕| 亚洲国产精品区一区二区| 狠狠躁天天躁中文字幕无码| 国产在线午夜不卡精品影院| 国产SM重味一区二区三区| 无遮高潮国产免费观看| 国产粉嫩美女一区二区三| 免费国产精品黄色一区二区| 99久久er热在这里只有精品99| 成人免费AA片在线观看| 97精品国产91久久久久久久| 任我爽精品视频在线播放| 99国产精品自在自在久久| 57pao国产成视频免费播放| 人妻av无码系列一区二区三区| 极品人妻少妇一区二区| 精品粉嫩国产一区二区三区| 日韩av一区二区三区不卡| 丰满人妻被黑人猛烈进入| 日本一区二区国产在线| 女同AV在线播放| 亚洲午夜成人精品电影在线观看| 亚洲综合无码中文字幕第2页| 成人一区二区不卡国产| 欧美性巨大╳╳╳╳╳高跟鞋| 一区二区三区四区亚洲自拍| 国产无遮挡又黄又爽不要vip软件| 亚洲天堂网色图伦理经典| 国产亚洲制服免视频| 精品久久精品午夜精品久久| 中文字幕人妻色偷偷久久| 久久综合精品国产一区二区三区无| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020老熟妇| 亚洲精品国产suv一区| 亚洲欧洲精品日韩av| 免费国产午夜高清在线视频| 2021国产成人精品久久| 欧美伊人色综合久久天天| 日韩一区二区三区理伦片|