<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學習啦>語文學習>民俗文化>諺語>

        俄羅斯俄語經典諺語精選_俄羅斯經典諺語精選(2)

        時間: 儉聰 638 分享

          Кто ни поп,тот батька.

          誰當教士,誰就是神甫。

          含義為:不管是誰,都一樣。

          Кто старое помянет,тому глаз вон.

          誰記舊怨,就挖他的眼珠。(君子不念舊惡)

          Люби кататься.....

          喜歡乘雪橇滑下坡。。。。。。。(要享樂,需付出;凡是有利必有弊)

          Люди ложь,и я то ж.

          人家撒了謊,我也真不了。

          含義為:怎么買,怎么賣。怎么聽來的就怎么說;照本宣科。

          Мёртвым телом хоть забор подпирай.

          死人的尸體連支撐籬笆也用不上。

          Мертвых с погость не носят.

          死人是不能從墓地里抬出來的。

          含義為:過去了的事情是無法挽回的,過去的時光是召不回來的。

          Мудрено сотворено.

          做得令人琢磨不透。

          На грех мастера нет.

          做壞事不需要能手。

          含義為:每個人都可能發生倒霉的事、不愉快的事、不幸的事;每個人都可能犯錯誤。

          На ловца зверь бежит.

          野獸向獵人奔去。(得來全不費工夫)

          На рожон не лезь.

          不要爬進叉形夾腿木(獵具)。(不要鋌而走險)

          На рожон попрём.

          闖進叉形夾腿木。(明知危險而行之)

          Начал за здравие,а кончил за упокой.

          開頭是祝人健康,末了是讓人安息。

          含義為:指(談話、行為等)好的開始和壞的結局不相適應。

          Наше дело телячье.

          我們的工作是放牧牛犢。(俯首聽命)

          Не по хорошему люб,а по любу хорош.

          不是因為美麗而覺得可愛,而是因為可愛才覺得可愛。

          Не так страшен черт,как его малюют.

          鬼并不像人們描繪的那樣可怕。(事實上并不像傳聞的那樣可怕)

          Недосол на столе,а пересол на спине.

          菜淡了,在桌上,菜咸了,在背上。

          含義為:菜做淡了,可以加鹽,菜做咸了,就只有挨打了。

          Ни за понюшку табаку.

          連一撮鼻煙都換不回來(都不值)。

          Ночью-то все кошки серы.

          夜里,所有的貓都是灰色的。

          含義為:夜晚看一切東西都是灰暗的(指分辨不清)。

          О двух концах.

          (手杖)都有兩個頭。

          含義為:這有正負兩個方面。

          Один весенний день год кормит.

          春季的一天可以給人們提供一年的糧食。

          含義為:不誤農時,要抓緊時間做某事。

          Одна голова не бедна,а хоть и бедна,так одна.

          一個人(生活)并不苦(難),即使苦(難)也只是一個人。

          Остаться у праздника.

          留下來過節日。(帶有諷刺意味)

          含義為:遭受挫折。

          От тюрьмы да от сумы не отказывайся.

          可別說你(將來)不會坐牢,不會要飯。

          Первая рюмка--колом,вторая соколом,а после третьей мелкими пташечками.

          第一杯是橛子,第二杯是雄鷹,第三杯以后便是小鳥了。

          含義為:一杯比一杯更好喝。

          По холопу и барин,по сеньке и шапка.

          什么樣的奴仆伺候什么樣的主子,什么樣的人帶什么樣的帽子。

          Под лежачий камень и вода не бежит.

          平放的石頭底下,水也流不過去。

          含義為:如果什么事也不動手去做,那么什么事情就不會有進展,什么也不會改變;一切事情主要靠自己努力。

          Пока взойдет солнце,роса глаза выест.

          太陽還沒有出來,露水就耀壞眼睛了。(久等不來,來也晚了)

          Покрытый мраком неизвестности.

          被莫名其妙的黑暗所掩蓋的(某事物).

          含義為:無人知道;無從得知;毫無消息。

          Помирать не надо.

          不用去死了。(非常好,再好不過了)

          Попытка не пытка.

          試試不招罪。

          Пороху не выдумает.

          發明不了火藥。(干不出驚人的事)

          Пострел везде поспел.

          淘氣鬼處處都能趕上。

          Почём купил,потом т продаю.

          (我是)怎么買來的,我就怎么賣。

          Про старые дрожжи поминать двожды.

          又提那陳年酵母。(舊話不再提)

          Променял кукушку на ястреба.

          用一只布谷鳥換來一只鷹。(得不償失)

          Пшеница кормит по выбору,зато рожь кормит всех.

          小麥有選擇地供養人,而黑麥則供養一切人。

          含義為:并非所有的人都能吃上小麥面包。

          俄語語言特點

          現代俄文的標準音是在莫斯科音的基礎上形成的,其發展趨勢之一是讀音逐漸接近拼寫形式所表示的音。一七零八年,彼得大帝將原有宗教界使用的字母簡化為易于書寫的「民用字母」,并廢除一些多余的字母。一九一七年蘇維埃政權又廢除了四個重復的多余字母,再于一九三四年加上由十八世紀卡拉姆津創造的字母,這樣現今俄文字母表包含三十三個大小寫字母。其中有十個元音(元音)字母,二十一個輔音(子音)字母,及兩個不發音的無音字母,用做軟硬音標音符號。 俄語語音的主要特點是:①元音少,輔音多;②大多數輔音是清、濁相對和軟、硬相對;③元音在非重音節中發生明顯的弱化,音值有時含混不清;④詞重音在不同的詞中可以落在不同的音節上,沒有固定的位置,而當詞發生詞形變化時,重音可能移動位置。

          俄語語法結構

          俄文語法結構的特點是:詞與詞的語法關系和詞在句中的語法功能主要通過詞形變化來表示。俄語是印歐語系中保留古代詞形變化較多的語言之一。名詞大都有12個形式,單、復數各有6個格;形容詞有20多個甚至30多個形式,單數陽性、中性、陰性和復數各有6個格,另有短尾、比較級;動詞形式可有一、二百個,包括體、時、態、式、形動詞、副動詞等。實詞一般都可以分解為詞干與詞尾兩部分。詞干表示詞的詞匯意義;詞尾表示語法意義,通常一個詞尾包含幾個語法意義。

          俄語詞匯構成

          俄文的詞匯很廣,有歷史最久的、從原始印歐語繼承下來的詞;在原始斯拉夫語時期和東斯拉夫語時期產生的詞;14世紀俄語獨立發展以來產生的詞。此外,俄語還在各個歷史時期借入許多外來詞。俄文科技領域中的外來詞,18世紀初多借自德語,19世紀多借自法語,20世紀中葉以后多借自英語,主要是美國英語。自20世紀50年代以后,俄文在國際上的使用范圍有明顯的擴大。


        猜你喜歡:

        1.俄羅斯俄語經典諺語精選

        2.俄羅斯形容友誼的諺語

        3.有關諸葛亮的經典諺語精選

        4.俄語勵志諺語大全

        5.關于愛情的俄羅斯諺語

        6.俄羅斯關于熊的諺語

        俄羅斯俄語經典諺語精選_俄羅斯經典諺語精選(2)

        Кто ни поп,тот батька. 誰當教士,誰就是神甫。 含義為:不管是誰,都一樣。 Кто старое помянет,тому глаз вон. 誰記舊怨,就挖他
        推薦度:
        點擊下載文檔文檔為doc格式

        精選文章

        • 100條有關事理的經典諺語
          100條有關事理的經典諺語

          事理即事物的道理。《管子版法解》:慎觀終始,審察事理。 南朝梁劉勰 《文心雕龍雜文》: 仲宣 《七釋》,致辨於事理。明 朝鮮 李民宬《敬亭先生續

        • 有關商業方面的經典諺語精選
          有關商業方面的經典諺語精選

          商業指以貨幣為媒介進行交換從而實現商品的流通的經濟活動,現代的商業分為線下以及線上兩種,極大提高了貿易的效率。今天學習啦小編分享的是商業

        • 有關花的經典諺語精選
          有關花的經典諺語精選

          花(Flower [flau];復數:Flowers),是一種用來欣賞的植物,具有繁殖功能的變態短枝,有許多種類。典型的花,在一個有限生長的短軸上,著生花萼、花瓣和產

        • 有關諸葛亮的經典諺語精選
          有關諸葛亮的經典諺語精選

          諸葛亮(181年-234年10月8日),字孔明,號臥龍(也作伏龍),漢族,徐州瑯琊陽都(今山東臨沂市沂南縣)人,三國時期蜀漢丞相,杰出的政治家、軍事家、散文家

        191362 主站蜘蛛池模板: 少妇高潮激情一区二区三| 国产AV一区二区精品凹凸 | 99视频九九精品视频在线观看| 蜜臀av一区二区三区不卡| 免费VA国产高清大片在线 | 99热亚洲人色精品国产88| 一本色道久久综合熟妇人妻| 国产成人综合久久精品推最新| 成人性无码专区免费视频| yy111111在线尤物| 国产精品一区二区三区黄| 亚洲天堂在线观看完整版| 国产成人精品久久性色av| 日韩人妻中文字幕精品| 肉多荤文高h羞耻玩弄校园| 久久国内精品一国内精品| 免费黄色大全一区二区三区| 午夜免费视频国产在线| 免费a级毛片18以上观看精品| 日韩综合夜夜香内射| 麻豆国产成人AV在线播放| 亚洲夫妻性生活视频网站| 亚洲综合成人av在线| 中文字幕少妇人妻视频| 精品粉嫩国产一区二区三区 | 国产乱子伦手机在线| 精品人妻少妇嫩草av专区| 在线看av一区二区三区 | 夜夜爽夜夜叫夜夜高潮漏水| 日韩有码中文字幕av| 国产成人久久久精品二区三区| 精品国产乱来一区二区三区| 精品人妻系列无码天堂| 亚洲精品中文综合第一页| 亚洲成A人片在线观看无码不卡| 人妻va精品va欧美va| 国产高颜值极品嫩模视频| 狠狠色丁香婷婷亚洲综合| 亚洲人成电影网站 久久影视| 丰满日韩放荡少妇无码视频| 亚洲老妇女一区二区三区|