<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學習啦 > 學習英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 > 2016古詩英文翻譯摘抄

        2016古詩英文翻譯摘抄

        時間: 韋彥867 分享

        2016古詩英文翻譯摘抄

          從創作實踐上看,古典詩歌的名篇名作往往包含了優美的季節景物描寫。下面小編整理了古詩英文翻譯,希望大家喜歡!

          古詩英文翻譯摘抄

          《三字經》(五)

          文中子,及老莊。經子通,讀諸史。

          考世系,知終始。自羲農,至黃帝。

          號三皇,居上世。唐有虞,號二帝。

          有左氏,有谷梁。經既明,方讀子。

          相揖遜,稱盛世。夏有禹,商有湯;

          周武王,稱三王。夏傳子,家天下。

          四百載,遷夏社。湯伐夏,國號商。

          六百載,至紂亡。周武王,始誅紂。

          八百載,最長久。周轍東,王綱墮。

          Three-Character Canon (V)

          They are named Xun Zi and Yang Zi,

          And Wen Zhong Zi, Lao Zi and Zhuang Zi.

          With a thorough understanding of the above mentioned,

          One can proceed to historical works.

          From each phase of historical evolution,

          Once can learn the ups and downs of each reign.

          There lived Fu Xi and Shen Nong,

          As well as Xuan Yuan.

          They were called the Three Emperors,

          Living long before in the good old days.

          Yao and Shun reigned in the later years,

          Who were called the Two Emperors.

          There are three commentary authors:

          Gong Yang, Zuo Qiuming and Gu Liang.

          After having grasped the classics,

          Once can read the works of other schools,

          Both yielded the crown to capable men,

          And their reigns were called the heydays.

          There lived Yu in the Xia Dynasty,

          And there appeared Tang in the Shang;

          Together with King Zhou Wen and his son,

          They were called the Three Great Kings.

          After Yu was succeeded by his son,

          All under heaven were ruled by one family,

          And the Xia Dynasty lasted four centuries long,

          Till there were revolution in the country.

          The revolution against Xia was led by Tang,

          Who founded a new dynasty called Shang.

          Six centuries had passed

          Before it was overthrown in the reign of Zhu.

          Zhou Dynasty was founded by King Zhou Wu,

          Who captured and beheaded cruel Zhu.

          The Zhou Dynasty lasted eight centuries,

          And it's the longest dynasty in history.

          When the capital of Zhou was moved east,

          The whole state began to go downward.

          古詩英文翻譯鑒賞

          杜牧 《清明》

          清明時節雨紛紛,

          路上行人欲斷魂。

          借問酒家何處有,

          牧童遙指杏花村。

          The Mourning Day

          Du Mu

          A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;

          The mourner's heart is going to break on the way.

          Where can a wineshop be found to drown his sad hours?

          A cowherd points to a cot amid apricot flowers.

          古詩英文翻譯賞析

          陸游 《訴衷情·當年萬里覓封候》

          當年萬里覓封候,

          匹馬戍梁州。

          關河夢斷何處?

          塵暗舊貂裘。

          胡未滅,

          鬢先秋,

          淚空流。

          此生誰料,

          心在天山,

          身老滄洲!

          Tune: "Telling of Innermost Feelings"

          Lu You

          Years ago I travelled ten thousand miles in search of honour;

          Riding alone, I guarded the Liangzhou frontier.

          Where are my broken dreams of mountain passes and rivers?

          Dust has darkened my old stable coat.

          The Tartars have not been defeated,

          My hair has turned grey first.

          My tears flow in vain.

          Who would have thought that in this life

          My heart should be with the Tian Mountains

          And my body grow old by the seashore!

          古詩英文翻譯品味

          陸游 《卜算子·詠梅》

          驛外斷橋邊,

          寂寞開無主。

          已是黃昏獨自愁,

          更著風和雨。

          無意苦爭春,

          一任群芳妒。

          零落成泥碾作塵,

          只有香如故。

          Ode to the Plum Blossom

          —to the tune of Bu Suan Zi

          Lu You

          Outside the post-house, beside the broken bridge,

          Alone, deserted, a flower blooms.

          Saddened by her solitude in the falling dusk,

          She is assailed by wind and rain.

          Let other flowers be envious!

          She craves not Spring for herself alone.

          Her petals may be ground in the mud,

          But her fragrance will endure.

        1511352 主站蜘蛛池模板: 韩国精品视频在线日韩| 亚洲国产综合性亚洲综合性| 网友偷拍视频一区二区三区 | 豆国产97在线 | 亚洲| 成人无码潮喷在线观看| 国产av无码专区亚洲awww| 国产精品一区免费在线看| 最新亚洲人成网站在线观看| 亚洲一区三区三区成人久| 色偷偷av一区二区三区| 国产一区二区牛影视| 亚洲国产在一区二区三区| 久久人妻av一区二区软件| 四虎国产精品成人免费久久| 国产中文三级全黄| 国产伦精区二区三区视频| 成人AV专区精品无码国产 | 中国美女a级毛片| 人妻影音先锋啪啪AV资源| 国产成人福利在线| 亚洲精品一区二区区别| 日产国产一区二区不卡| 苍井空毛片精品久久久| 人妻在线无码一区二区三区| 一本久道中文无码字幕av| 久久久久久久一线毛片| 成人嫩草研究院久久久精品| 四虎库影成人在线播放| 在线观看国产精品日本不卡网| 高清破外女出血AV毛片| 日韩爱爱视频| 91国产自拍一区二区三区| 久久精品国产99久久6| 漂亮的保姆hd完整版免费韩国| 日韩在线成年视频人网站观看| 国产裸体美女视频全黄| 久久99国产精品久久99小说| 亚洲自拍另类欧美综合| 最新亚洲av日韩av二区| 亚洲va中文字幕欧美不卡| 亚洲国产精品成人无码区|