<em id="0a85b"><option id="0a85b"></option></em>

<abbr id="0a85b"></abbr>

      <nobr id="0a85b"></nobr>
        <tr id="0a85b"></tr>
        9久久伊人精品综合,亚洲一区精品视频在线,成 人免费va视频,国产一区二区三区黄网,99国产精品永久免费视频,亚洲毛片多多影院,精品久久久无码人妻中文字幕,无码国产欧美一区二区三区不卡
        學習啦>學習英語>英語知識大全>

        翻譯中不可忽視的

        時間: 美婷1257 分享

          這祥的譯文是否就是完美的譯文呢?有許多忠實通順的譯文,卻不地道,不自然。接下來,小編給大家準備了翻譯中不可忽視的,歡迎大家參考與借鑒。

          翻譯中不可忽視的

          1.結構不合理,句子不自然

          (1) There will come a day when people the world over will live a happy life under the sun of socialism. 全世界人民在社會主義陽光下過幸福生活的一天是會到來的。

          譯文主語的定語長,使得整個句子頭重腳輕。試譯為:全世界人將在社會主義的陽光下過幸福的生活,這一天是一定會來到的。

          (2)The sun, which had hidden all day,now came out in all its splendor1. 那個整天躲在云層里的太陽,現在又光芒四射地露面了。

          原文里的定語從句,是補敘性的,譯成漢語,不一定放在被修飾名詞之前。原文沒有"又"這個意思,應去掉。試譯為:太陽一整天都躲在云里,現在出來了,光芒四射。

          (3)I had experienced oxygen and/or engine trouble.我曾碰到過,不是氧氣設備出故障,就是引擎出故障,或二者都出故障。

          "我曾碰到過",句子突然中止,好象無賓語,但實際上賓語卻是很長的三個分句,這不合乎漢語表達習慣。可在"碰到過"后加上"這種現象"或將賓語提前。試譯為:不是氧氣設備出故障,就是引擎出故障,或者它們都出故障,這些我都碰到過。

          (4)Captured documents which we have obtained from individuals who had been infiltrated2 through this corridor plus prisoner-of-war reports that we have obtained in recent months led us to believe that the volume of infiltration3 has expanded substantially.

          我們從經由這個走廊進來的人身上繳獲的文件,加上近幾個月從戰俘那里得到的口供,使人們相信,滲透的規模確實擴大了。

          譯文基本上沒有脫離原文的結構,"文件"和"口供"作主語,前邊的定語都比較長,所以,主語就顯得過長,讀起來不上口。試譯:我們從經由這個走廊進來的人員身上繳獲了一些文件,近幾個月來,也從戰俘那兒得到了一些口供,這些使我們相信,滲透的規模確實是擴大了。

          2.選詞不準確,表達不地道

          (1)After Aunt Lena had heard about the family trouble, she agreed to look for a job.麗娜姨聽見了家庭的困難情況后,同意去找工作。

          "聽見了"可改譯為"聞知","家庭"可改譯為"家里"。試譯為:麗娜姨聞知家里的困境之后,同意去找工作。

          (2)The teenagers don't invite Bob to their parties because he is a wet blanket.青少年們不邀請鮑伯參加他們的聚會因為他是一個令人掃興的人。

          "青少年"屬集合的概念,反映青少年的集合體,而不反映個體,所以,不可在它的前邊加上數量詞或在后邊加上"們"。teenagers在漢語里沒有相對應的詞,可譯為"年輕人"。試譯為:那些年輕人不讓鮑伯參加他們的聚會,因為他是一個令人掃興的家伙。

          (3)These planes were held back to protect the enemy's home islands instead of being used where they were badly needed. 這些飛機被留在后方保衛敵人本島,未用于其它急需的地方。

          "保衛"是一個褒義詞,不應用在此句。"敵人本島"不合乎漢語習慣表達。試譯為:敵人沒有把這些飛機用到最需要的地方去,而是把它們留下來,在島上守衛他們的老巢。

          3.音節不勻稱,句子較生硬

          (1)This failure was the making of him.這次不成功是他成功的基礎。

          把failure譯為"不成功",是畫蛇添足,這不但使句子的音節不夠整齊,而且在這短短的句子里,有兩個"成功"相連,讀起來不順,聽起來也不悅耳。試譯為:這次失敗促使了他的成功。

          (2)In the negative, right and left, and black and white are reversed.照片底片上,左右黑白與正片恰好相反。

          "照片"與"底片"連在一起,使詞語的聲音搭配不好。試譯為:底片上的左右黑白,與照片上的恰好相反。

          (3) They drove in a black limousine4, passed groves5 of birch trees and endless rows of identical new buildings.他們乘坐一輛黑色轎車,經過一叢叢的白樺樹和看不到盡頭的一排排千篇一律的新住宅。

          “新住宅”前的定語過長,句子的音節也不勻稱,節奏感不強,因而,句子無氣勢。試譯為:他們乘坐一輛黑色轎車,經過一叢叢的白燁樹和一排排的新樓房。這些樓房,千篇一律,望不到頭。

          由以上譯例看來,英譯漢光講"忠實通順"顯然是不夠的,還要講"雅"。"雅"是指句式結構的合理性,選用詞語的確切性和語言聲音的和諧性。只有這樣,譯文才能更加完美,同時也能給人以美的感受。



        相關文章

        1.不可忽視的同義詞是什么

        2.2020學習中最不可忽視的三大學習內容

        3.廣告翻譯中的目的性原則

        4.漢英中的文化差異

        5.英語翻譯學習心得體會精選

        6.不可忽視的細節作文800字

        翻譯中不可忽視的

        這祥的譯文是否就是完美的譯文呢?有許多忠實通順的譯文,卻不地道,不自然。接下來,小編給大家準備了翻譯中不可忽視的,歡迎大家參考與借鑒。 翻譯中不可忽視的 1.結構不合理,句子不自然 (1) There will come a day when people the wo
        推薦度:
        點擊下載文檔文檔為doc格式

        精選文章

        • 英漢的文化差異及翻譯
          英漢的文化差異及翻譯

          外國文學最難了解和翻譯的第一是聯想的意義,接下來,小編給大家準備了英漢的文化差異及翻譯,歡迎大家參考與借鑒。 英漢的文化差異及翻譯 一、英漢

        • 外來詞的文化分析及翻譯
          外來詞的文化分析及翻譯

          只要有文化借貸,就可能把有關的詞也借過來。漢語中從英語借來的大量新詞就是這種文化交流和融合的產物。接下來,小編給大家準備了外來詞的文化分

        • 翻譯中直譯的誤區
          翻譯中直譯的誤區

          直譯是一種重要的翻譯方法,它有不少優點,接下來,小編給大家準備了翻譯中直譯的誤區,歡迎大家參考與借鑒。 翻譯中直譯的誤區 例如,能傳達原文意

        • 翻譯電影要把握語境
          翻譯電影要把握語境

          我們要更多地從翻譯入手學外語,學外語的過程中也要更多地做翻譯,不論是處于初級水平,還是處于中級或高級水平。接下來,小編給大家準備了翻譯電

        365582
        主站蜘蛛池模板: 亚洲日韩亚洲另类激情文学 | 精品熟女少妇av免费观看| 蜜桃AV抽搐高潮一区二区| 丰满人妻AV无码一区二区三区| 色偷偷888欧美精品久久久| 久女女热精品视频在线观看| 亚洲国产成人精品女人久| 亚洲熟女乱色一区二区三区| 4虎四虎永久在线精品免费| 亚洲精品中文字幕二区| 久久综合久色欧美综合狠狠| 国产精品分类视频分类一区| 亚洲欧美日韩成人综合一区| 久久国产乱子伦精品免费乳及| 亚洲色www成人永久网址| 久久久一本精品99久久| 日本一区二区久久人妻高清| 欧美性猛交xxxx乱大交丰满| 精品熟女少妇av免费久久| 久久久久国产精品人妻电影| 嫩草研究院久久久精品| 人妻少妇邻居少妇好多水在线| 亚洲综合一区二区三区在线| 亚洲午夜无码久久久久蜜臀av| 玩两个丰满老熟女久久网| 久久精品亚洲国产成人av| 色国产视频| 国产一区二区三区四区色| 欧美大胆老熟妇乱子伦视频| 国产高清在线精品一本大道| 四虎成人免费视频在线播放 | 国产在线精品第一区二区| 亚洲国产清纯| 美乳丰满人妻无码视频| 国产综合精品日本亚洲777| 四虎精品视频永久免费| 成人字幕网视频在线观看| 羞羞影院午夜男女爽爽免费视频 | 国产精品最新免费视频| 国产一区韩国主播| 国产AV无码专区亚洲AV漫画|